Вход/Регистрация
Безумная погоня
вернуться

Джеймс Элоиза

Шрифт:

Глава 24

ВАЛЬС НА СМЕРТНОМ ОДРЕ

Трудно пытаться прогнать чувство вины, когда у тебя умирает жена, решил наконец Рис. Все же они состояли в браке девять лет, если он не ошибался. Рис женился на Хелен, едва она вышла из классной комнаты; тогда они оба были слишком юными, чтобы сознавать, что делают, и, уж конечно, не он один виноват в том, что их брак не удался.

Рису трудно было даже представить, что ее больше не будет. Никто не пришлет ему ворчливого письма, не скривит губы при встрече, не будет писать мерзкие писульки после первого исполнения его нового музыкального произведения.

Проклятие, она не может умереть!

Рис был в доме леди Ролингс каких-нибудь несколько месяцев назад, и тогда Хелен находилась в полном здравии. Разве что его поразила хрупкость ее телосложения в отличие от пышных форм Лины, сплошь состоявшей из изгибов и округлостей.

Рис нахмурился. Не слишком благопристойно думать о любовнице, когда трясешься в карете, чтобы поздороваться со своей умирающей женой. И вообще, уместно ли здесь слово «поздороваться»?

Когда карета подъехала наконец к фасаду Шантилл-Хауса, он испытал чувство неподдельного облегчения. Разумеется, дело было не в том, что он любил Хелен; просто его невольно охватило естественное для таких случаев волнение. Надо же, его ядовитая на язык фригидная маленькая жена умирает!

Видит Бог, он должен был бы радоваться, но вместо этого образовавшийся в горле комок мешал ему дышать. Рису даже пришлось ухватиться за стенку экипажа, чтобы не упасть, когда он спустился на землю и у него на мгновение подогнулись колени.

— Я приехал повидаться с женой, — сообщил он без предисловия и направился мимо вышедшего навстречу Слоупа к лестнице. Услышав, как Слоуп окликнул его, он остановился и бросил на дворецкого нетерпеливый взгляд: — В чем дело, любезный?

— Если вы намерены поговорить с графиней прямо сейчас, то она в Розовой гостиной.

Рис выкатил глаза. Странное место для прощания с умирающей, разве нет? Впрочем, сейчас уже не до придирок. Может, она еще протянет до завтра…

Поспешно войдя в Розовую гостиную, Рис остановился. Его глазам предстало весьма типичное для английской действительности зрелище: дородный вельможа дремал, сидя в низком кресле у камина, красивая маленькая девица с нестерпимо ярко накрашенными губами склонилась над вышивкой, какая-то дама сидела за инструментом…

Впрочем, это была не просто дама, а его жена Хелен, и сидела она не одна: вместе с каким-то господином они исполняли одну из сонат Бетховена в мибемоль мажоре… и она смеялась!

Внезапно ее партнер наклонился и поцеловал ее в щеку. Поцеловал Хелен! Поцелуй был мимолетным, но Хелен тут же зарделась.

Риса обдало жаром, затем кинуло в холод.

— Ага, теперь я вижу, что слух о твоей скорой кончине весьма заметно преувеличен, — произнес он нараспев самым гадким тоном, какой сумел призвать на помощь.

Хелен подняла глаза, и ее рот безмолвно округлился, издав звук «о», но уже в следующий момент она повернулась к своему партнеру и слащаво проворковала:

— Прошу прощения, я чуть не сбилась, Стивен. — Пальцы Хелен снова взлетели над клавишами, как будто ее мужа здесь и не было.

Стивен? Кто такой этот Стивен? Рис смутно припомнил, что где-то уже видел этого человека. Партнер Хелен имел красивую наружность и полностью соответствовал английским представлениям о весьма достойном джентльмене. Черт, неужели его одурачили? Но зачем понадобилось звать его сюда? С чего вдруг его жена захотела, чтобы он примчался по ее зову? В любом случае Рис не собирался торчать здесь как пень, давая ей повод торжествовать победу и радоваться его позору. Ей-богу, он сейчас же развернется и прямиком отправится в Лондон. Жаль только, что его лошади устали, да и он сам, по правде сказать…

— Простите, — услышал Рис из-за плеча приятный голос и, обернувшись, увидел улыбающееся лицо леди Уидерс, тетки Эсме Ролингс.

— Лорд Годуин, — все так же любезно произнесла она. — Как замечательно, что вы к нам присоединились! Графиня заранее сообщила, что вы можете приехать с коротким визитом…

Теперь Рис взглянул на партнера Хелен совсем по-иному.

— Кто это такой? — взревел он, кивая головой в сторону музицирующей пары.

Леди Уидерс изумленно взглянула на него.

— Граф Спейд — член парламента от Оксфордшира, и он — большая умница. Нам всем очень приятно, что он почтил нашу компанию своим присутствием!

Рис постарался взять себя в руки. Он скорее провалится сквозь землю, чем позволит проявить хоть толику слабости.

В следующий момент Хелен, подойдя к нему, протянула руку и присела в реверансе.

— Дорогой Рис, я должна извиниться за свое письмо, — сказала она с убийственным спокойствием. — Местная знахарка действительно подозревала, что у меня плеврит, но, слава Богу, все обошлось.

— Что? Плеврит?

— Видишь ли, эта болезнь начинается с красной сыпи, а у меня оказалось раздражение от щетины, — пояснила она с тихим смехом. — Представляешь, какая я наивная! Наверное, ты был слишком молод, когда мы поженились, потому что прежде я с такой проблемой никогда не сталкивалась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: