Шрифт:
Опустив глаза, Сирена принялась изучать гриву своего коня. Пожалуй, она слишком нервничает и перегибает палку, сопротивляясь своему влечению к Трейгеру.
– Поехали, – миролюбиво предложил он. – Я провожу тебя домой.
– Незачем, я сама доберусь. – Несмотря на отказ, в ее голосе уже не слышался вызов – звучало только желание заверить, что она сама способна позаботиться о себе.
– Понимаю, милая. Но у меня на душе было бы спокойнее, если бы я знал, что ты благополучно добралась до своей постельки.
Ее ресницы вспорхнули, и Сирена удостоила его хитрой улыбкой.
– Вы убеждены, что женщины не могут обойтись без мужчин, верно?
– Некоторые не могут. – Но не ты, Сирена. По-моему, ты способна выкрутиться из самой паршивой ситуации, благоухая при этом, как роза.
Это замечание доставило Сирене истинное удовольствие. Наконец-то нашелся мужчина, воспринимающий ее такой, какая она на самом деле, в отличие от Брендона, который явно недооценивал ее независимость. Однако девушка тут же нахмурилась при мысли о том, как разозлится Трейгер, если узнает, что она вовсе не служанка. Не придет ли в ужас от ее поведения, когда откроется, что Сирена принадлежит к аристократическому семейству, обладающему в обществе известным влиянием? И какова будет реакция на то, что Оливия – ее мачеха?
Они ехали молча, а притихшая Сирена билась над неразрешимыми вопросами, сравнивая Трейгера с женихом и уже понимая, что не может выйти за Брендона, который слишком многого ждет от нее. Она не любит его, и оба будут несчастны.
– Сирена! Ты никогда не упоминала своей фамилии.
Девушка лукаво улыбнулась.
– Я с удовольствием назову ее вам, как только вы раскроете секреты, которые так тщательно оберегаете от меня.
– Мне тридцать три, я не женат и просто ненасытен, когда дело касается аппетитных девиц.
Сирена скорчила гримасу, недовольная его уклончивым ответом.
– Вы невыносимы.
– Это один из моих многочисленных недостатков, – сухо признал Трейгер.
– По крайней мере вы не отрицаете, что у вас они есть. – Сирена натянула поводья, останавливая коня. – Спасибо, что проводили. Мой дом сразу же за холмом.
На самом деле ей оставалось еще две мили пути.
Однако не успела она сделать и шагу, как Трейгер перегнулся, подхватил ее и усадил в свое седло. Ошеломленная внезапной атакой, Сирена затрепетала под его нетерпеливым поцелуем. Прошла вечность, прежде чем Трейгер поднял голову и вгляделся в ее тонкие черты. А затем вернул ошеломленную девушку на ее Кречета.
– Ты теряешь восхитительную ночь, Рена, – вздохнул он. – Какая жалость…
Приподняв шляпу, Трейгер развернул лошадь и не спеша двинулся в обратном направлении, насвистывая легкую мелодию, звуки которой еще долго доносились до Сирены. А она с грустью смотрела вслед, пока его силуэт не растворился в сумраке ночи. Наконец, тряхнув головой, чтобы развеять наваждение, всадница свернула с протоптанной тропы и направила Кречета к кустам возле туннеля.
Сирена провела беспокойную ночь. Трейгер и во сне терзал ее своей беспутной улыбкой. Почему он даже не заикнулся о следующей встрече? Неужели она стала жертвой затасканных слов, которые он произносил перед десятками женщин? Проклятие, почему она вообще думает о Трейгере? Ведь она не хочет его больше видеть. Сирена не желает снова переживать чувства, которые неизменно возбуждал в ней этот странный мужчина.
Глава 7
Летняя жара плавно перешла в ясную тихую осень. Стояли дни первого, так любимого Сиреной листопада. Она направила лошадь к маленькой деревушке. Безмятежное течение ее мыслей было нарушено, когда девушка заметила высокого худощавого юношу.
– Доброе утро, мисс, – приветствовал молодой человек с вежливой улыбкой, как только ее коляска поравнялась с ним.
Сирена улыбнулась в ответ. Задержав взгляд на домотканой одежде и ранце за спиной, она с любопытством посмотрела на стопку книг в его руках.
– Простите, вы, случайно, не учитель? – поинтересовалась она, останавливая Кречета.
Может быть, место в школе уже занято, а отец просто забыл предупредить ее об этом? И неудивительно, подумала она. Митчел так занят своими официальными обязанностями, что у него практически не остается времени ни на что другое.
Натан Хейл взглянул на свои книги и подтвердил:
– Он самый.
– Не слишком приятно узнавать об этом последней, – посетовала Сирена, разочарованная тем, что лишилась работы, даже не успев к ней приступить.
Натан смущенно смотрел на обворожительную девушку, прислушиваясь к ее недовольному бормотанию.
– Мэм?
– Все в порядке, – успокоила она его, пожав плечами, и подвину\ась, освобождая ему место. – Садитесь. Как вас зовут, сэр?
– Натан Хейл, но я…
Сирена сделала нетерпеливый жест.
– Садитесь, если не хотите опоздать. – И, увидев, что он все еще колеблется, с суровым видом указала на сиденье. – Я не кусаюсь, мистер Хейл, и не намерена вас похищать. А теперь, прошу вас, поторопитесь.