Вход/Регистрация
Айрис
вернуться

Гринвуд Лей Б.

Шрифт:

Бетти серьезно обдумывала предложение Айрис.

– Не гарантирую высокую оплату, – продолжала девушка, – так как у меня будет мало денег, пока я не продам первых телят, выращенных на ранчо. Может, и с едой будет туговато: придется питаться одной медвежатиной. И я еще не знаю, в каком доме нам придется жить.

– А как насчет помощников?

– Этим займется Карлос. Он будет моим управляющим.

– Карлос мне нравится, но не могу сказать того же о Джо Риардоне.

– Почему?

– Ничего не имею против него, но не доверяю ему. Кроме того, ему не доверяет и Монти, и у него нюх на плохих людей.

Воспоминание о Монти острой болью отозвалось в душе Айрис. Она знала, что никогда не забудет его, но сейчас должна была выбросить все из головы и начать жизнь сначала.

– Неважно, что думает Монти. Да мы его и не увидим больше, полагаю.

– Вы твердо решили? – спросила Бетти. – Вы обрекаете себя на тяжелую жизнь.

– Да, мне совершенно не хочется делать того, что придется. Но у меня нет выбора: все, что у меня осталось, это стадо и участок земли у реки.

– Но вы можете выйти замуж. У такой красивой женщины, как вы, наверняка есть насколько дюжин мужчин, которые только и ждут случая, чтобы жениться на ней.

– Так все думают, но не все так просто. От этих рыжих волос никакой пользы, они лишь служат свидетельством моего вспыльчивого нрава. А комплименты, которые отпускают моим глазам… Ну что ж, они вскружили бы голову даже самой благоразумной женщине.

– Не говоря уже о вашей коже, фигуре… Вы действительно самая красивая женщина, которую я встречала, – подхватила Бетти.

А Монти никогда не хвалил ни волосы, ни глаза! Он только пару раз вскользь упоминал о них. Может, ему они не кажутся привлекательными? Во всяком случае, ведь он не взял ее с собой!

Айрис отогнала прочь непрошеные мысли. Она решила думать только о своих коровах. Она намеревалась доказать Монти, что может быть такой же целеустремленной, как он.

– Вы полагаете, что все эти прелести принесли мне какую-либо пользу? – Айрис почувствовала, что по щекам катятся слезы. – Моя мать была совершенно уверена, что я выйду замуж за богатого мужчину, который даст мне все. Ну и что?

А что дает ей Монти? Не брак, не семью, не безопасность и уверенность, которые так отчаянно были нужны ей. Может, виной всему рыжие волосы? Мужчины не представляют ее в роли жены и матери, а видят в ней только особу, с которой можно хорошо провести время когда есть такое желание.

– Только мать забыла предупредить меня об осторожности. И не напомнила, что у некоторых девушек глупые сердца, которые могут так страдать! Думаю, моей матери и в голову не могло прийти, что я окажусь такой легкомысленной и влюблюсь в единственного мужчину на всем свете, которому будет совершенно наплевать на мои прелести.

– Монти?

– Да. Человек, которому коровы нравятся больше женщин. Забавно, не правда ли? Раньше, когда у меня нарядов было столько, что можно было одеть половину Доджа, он даже не замечал меня. Когда же на мне остался один разорванный в клочья костюм, он соизволил обратить на меня внимание.

– Но он так беспокоился за вас. Он ведь поехал искать вас, несмотря на то, что пришлось оставить стадо.

– Знаю, но очень сожалею об этом. Лучше бы не было той ночи, из-за которой я решила, что он любит меня. – Айрис не понравился осуждающий взгляд Бетти. – Но теперь я понимаю, что на самом деле безразлична ему.

– Не верю в это.

– Может, я и нравлюсь ему, но не так, как мне бы хотелось, – ответила Айрис. – Раньше мне казалось, что я хочу от жизни того же, что и моя мать. Но теперь я поняла, что совершенно не похожа на нее. Одно лишь трудное путешествие по дикой прерии – и я поняла, что все, что мне нужно, так это Монти. Но только не на его условиях.

Приближались строения Доджа. Айрис собралась с силами и уверенно расправила плечи, словно решала какую-то важную проблему.

– Теперь я испытываю чувство жалости к себе. Та избалованная девушка, которую Монти презирал, больше не существует. Так вы едете со мной?

Бетти долю секунды промолчала. – Да.

– Слава Богу, – выдохнула Айрис. – Не знаю, хватило бы у меня мужества отправиться на ранчо одной.

Но даже если бы у нее была перспектива остаться на ранчо совершенно одной, она все равно поехала бы в Вайоминг. Айрис некуда было отступать. Монти Рандольф принадлежал ей, хотя и оставался в полном неведении. У нее впереди целый месяц, чтобы убедить юношу в этом. И она не собиралась тратить его зря.

ГЛАВА XXIII

Монти неторопливо ехал позади всех, не спеша вернуться в лагерь.

Он должен был чувствовать себя на верху блаженства и по праву гордиться собой. Все прошло по плану. Они настигли Фрэнка и его подручных через час после полуночи. Благодаря меткости Хена и точности указаний Монти, стадо через пять минут было отбито у противника. Пострадавшие были только на враждебной стороне: в прерии похоронили Квинса Ханимана и Клема Кродера. Фрэнк и Билл Лувелл были захвачены, для того чтобы передать их шерифу в Додже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: