Шрифт:
Флер не знала, что ей делать или что сказать. Они стояли в гардеробной, глядя друг на друга.
– Этот халат смотрится не столь привлекательно без лунного освещения. Я говорил тебе, чтобы ты купила какие-нибудь вещи посимпатичнее.
– Это излишне, поскольку я сплю, когда ты возвращаешься домой. .
– Ты очень стараешься, чтобы так происходило. Тем не менее, несмотря на все твои усилия мы оказались друг перед другом. – Он показал жестом на гардероб. – Ты надевала что-то другое в ту ночь в Дареме. Где оно?
– Я не думаю…
– Надень это, Флер.
Она подошла к гардеробу и извлекла ночную рубашку и халат для будуара.
Он внезапно оказался рядом с ней, и она ощутила давящее присутствие мужчины среди ночи. Его руки стали расстегивать голубые пуговицы на халате.
Она представила, как он делал то же самое с баронессой, и ей снова захотелось разрыдаться.
– Я не нуждаюсь в твоей помощи.
– Не возражай, Флер. Это не та ночь, когда ты должна напоминать мне, чего нам не следует делать.
Слегка прикасаясь к ней, он стянул с нее халат. Его пальцы едва дотронулись до ее кожи, когда он развязал ночную рубашку и уронил вниз. Раздевание как бы утверждало его право на интимность.
Флер потянулась было за рубашкой, но его рука сжала ей запястье, остановив ее. Она замерла с вытянутой рукой, чувствуя его близость.
Она не смотрела на него, но ощущала его взгляд на себе. Света в гардеробной было мало, но достаточно для того, чтобы он мог видеть ее наготу.
– Позволь мне надеть ночную рубашку, Данте.
Он снял с нее чепец, и волосы ее рассыпались.
– Данте…
– Не спеши. Для меня такое удовольствие смотреть на тебя нагую.
Она закрыла глаза, чтобы вынести это испытание. Несмотря на унижение, она почувствовала нарастающее возбуждение, исходившее от него и захватывающее ее тело.
– Я настаиваю, чтобы ты оставалась в таком виде, – сказал Данте. – Я хотел бы, чтобы ты вышла на свет и я мог любоваться тобой часами. У меня чертовски мало прав в этом браке, но это право по договору у меня не было отнято.
– Ты проявляешь жестокость.
– Я причиняю тебе боль?
– Меня это сильно смущает.
Он отпустил ее запястье и взял ее за подбородок.
– Ты испытываешь не только смущение, но и возбуждение. Ты думаешь, я этого не вижу? – Он отпустил ее. – Пойдем теперь в мою комнату.
Флер дрожала, надевая на себя шелковую ночную рубашку. Она не была в его комнате с того момента, как та стала его владением. Ничего от ее гостиной здесь не осталось, и она удивленно разглядывала украшенную резьбой кровать с темно-зеленым пологом и стол, заваленный его личными вещами.
Он опустился в кресло, уверенный в своей мужской силе, как и прежде. Флер предпочла остановиться в некотором удалении. Она скрестила руки и притворилась, что изучает новую обстановку.
– Шарл и ее подруги хорошо позаботились о тебе сегодня. Я выразил им благодарность.
– Я знаю, что вела себя глупо и это будет на руку Грегори с его ложью. Если ты хочешь сказать мне, что я очень некстати заварила эту кашу, то лучше не трудись. Я бичевала себя весь последний час.
– Я стремился к тебе вовсе не для того, чтобы отчитывать тебя. Я хочу понять, отчего ты потеряла самообладание.
– Я слишком устала.
– Шарл сказала, что причина несколько иная. Она считает, что ты была потрясена, решив, будто у меня любовная связь с баронессой Далри.
Флер была настолько удручена, что не могла поднять глаз от пола. Жаль, что Шарлотта не сдержала слово и не дождалась завтрашнего утра.
– Она права? Увидев серьги, ты до такой степени расстроилась?
Флер не могла признаться, что была настолько глупа и неправомерно ревнива.
– Понимаешь, Флер, мы сами создали маленький ад для себя, разве не так? Ты обещала никогда не ревновать меня, но теряешь самообладание, едва заподозрив, что увидела мою любовницу. Я обещал никогда не делить с тобой ложе, но не помышляю ни о чем другом.
Он думал об этом и сейчас. Это читалось в его глазах и во всем его теле. Это ощущалось в воздухе. Она говорила себе, что в безопасности с ним, но сейчас в это совершенно не верила.
– Я должна была предвидеть, что в бальном зале может оказаться одна из твоих любовниц – бывших, а возможно, и нынешних. Я просто не подумала об этом и потому была так ошеломлена. В будущем я это учту. Вполне понятно, что ты сердит, но это никогда больше не случится.
– Я вовсе не сержусь за то, что ты ревнуешь.