Вход/Регистрация
Только для тебя
вернуться

Хауэлл Ханна

Шрифт:

– Ты будешь по ней скучать?

– Да. Джейн – хорошая, честная девушка. Она будет служить Вулфшед-Холлу верой и правдой.

– Она была с тобой слишком смелой.

– Это Ботолф приказал ей. Он хотел быть уверен, что я хорошо позабочусь о себе и ребенке, которого ношу, но не мог все время приглядывать за мной. Джейн краснеет и иногда дрожит от страха, когда спорит с хозяйкой, но все равно стоит на своем.

– Это только достойно похвалы.

В этот момент в комнату вбежала леди Мери. Один взгляд на бледное лицо женщины заставил Саксан забыть собственные страхи, чтобы успокоить свекровь. Хантер оставил их одних.

– О, Саксан, – заплакала леди Мери, бросаясь к постели Ботолфа.

Саксан налила ей вина.

– Вы видите, как ему плохо, миледи. Но он не умер.

– Слава Богу, он жив. А священник был? – спросила она, беря руку сына.

– Да, Хантер приводил его. – Саксан изобразила подобие улыбки. – Не очень приятно было видеть, как он склонился над Ботолфом, словно над падалью, но, хотя я сильно обидела священника, Хантер убедил меня позволить ему совершить обряд.

– Понимаю. Мне бы тоже было тяжело это видеть, но я рада, что Ботолф… – она прерывисто вздохнула и продолжала, – не умрет без причастия.

– Он не умрет, миледи, – твердо сказала Саксан и, нахмурившись, посмотрела на Ботолфа.

Леди Мери неожиданно рассмеялась.

– Что здесь смешного?

– Ничего. Просто ты говоришь и смотришь на мужа так, словно приказываешь ему, дитя.

Саксан улыбнулась:

– Это правда. Я внушаю ему, что он должен жить.

– Надеюсь, ты не очень переутомилась. Ты выглядишь измученной.

– Я действительно устала, но стараюсь держаться. Здесь достаточно людей, которые следят за тем, чтобы я ела и отдыхала. – Она указала на тюфяк. – Мне устроили постель прямо здесь.

Леди Мери посмотрела на тюфяк и покачала головой:

– Не думаю, чтобы мой сын одобрил такую постель. – Она подняла руку в ответ на протест Саксан. – Я понимаю. Это отличный выбор. Но на твоем месте я бы поставила сюда кровать. Каким бы мягким ни был тюфяк, он не может заменить кровать.

– Правда. Мне и в самом деле трудно подниматься на ноги. – Саксан вздохнула. – Я могу выдержать горькую правду, миледи. Так что скажите мне, как, на ваш взгляд, он выглядит?

– Он еще жив, и это хороший знак. Рана не гноится?

– Нет, я меняю повязки несколько раз в день.

Рана заживает хорошо.

– Еще один добрый знак. Значит, дело только в лихорадке. Он страдает ею четыре дня?

– Да, миледи. Нам иногда удается влить ему в рот немного бульона. Я думаю, не было ли яда на кончике кинжала, что привело к отравлению организма, но сама рана, как я сказала, кажется чистой. Только бы справиться с лихорадкой.

– Это всегда трудно. Лихорадка часто приводит к смерти, поэтому мне страшно за его жизнь. Умом я понимаю, что он еще жив и еще есть надежда, но сердце разрывается от горя. Вы посылали за врачами?

– Нет. – Осознав, что ответила резко, Сак-сан перевела дух, чтобы успокоиться. – Они бы только ставили ему пиявки, а он и без того потерял много крови. Я не верю этим людям.

– По правде говоря, я сама не очень доверяю врачам. Похоже, они знают не больше нашего, а их готовность применять кровопускание как метод лечения всегда мне не нравилась. – Мать погладила сухой, горячий лоб Ботолфа и прикусила губу. – Боюсь, что я не знаю верного способа сбить лихорадку.

– Мы купаем его в прохладной воде по нескольку раз в день. Это помогает, но ненадолго. – Саксан подавила зевок.

– Мне кажется, тебе пора отдохнуть. – Леди Мери встала, взяла Саксан за руку и помогла ей подняться. – Я побуду с Ботолфом и сообщу тебе в случае чего.

– Вы не хотите вымыться или отдохнуть после долгого пути?

– Я могу помыться прямо здесь. Я хочу побыть с сыном. А тебе надо поспать.

Саксан легла на тюфяк, и свекровь накрыла ее легким одеялом.

– Вы разбудите меня, если что-то произойдет? – пробормотала Саксан, засыпая.

– Конечно. Что бы ни случилось.

– Он не умрет, миледи.

– Если желание жены поможет исцелению, Ботолф непременно выздоровеет.

– Саксан!

Голос явно доносился с кровати, но он был таким слабым и дребезжащим, что Саксан не узнала его. Ей хотелось броситься к мужу, но страх пригвоздил ее к полу. Было ли это к лучшему или он хотел благословить ее? Когда она заснула, Ботолф находился в том же беспамятстве, без намека на улучшение. Зов мужа, раздавшийся впервые за четыре дня, не принес Саксан радости, как она ожидала; наоборот, он поверг ее в ужас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: