Шрифт:
— Джейк Бэннер рассказывал нам, что вы сговорчивая женщина. Может быть, вы пожелаете помочь делу Конфедерации, дополнительно заработав на этом деньги.
Чарли внимательно смотрел на нее, оценивая реакцию. Но оценка могла быть только одна. Ее просто встряхнуло от неподдельного гнева при мысли о том, что Джейк так цинично обсуждал ее с главным разбойником.
«Сговорчивая! « От ненависти и унижения даже голос изменил ей.
— Да как он…
Кэтрин пыталась найти слова, чтобы выразить все, что она думает о Джейке Бэннере, но в этот момент вперед рванулся Диллон. От его удара ее рука взметнулась вверх, и револьвер, не причинив никому вреда, разрядился в воздух. Прежде чем Кэтрин смогла снова опустить его, подскочивший Колтрейн вырвал оружие у нее из рук, а сами руки оказались у нее за спиной. Кэтрин услышала щелчок револьверного курка, и к ее виску прижался холодный ствол. Она задрожала и закрыла глаза.
— Нет, я вовсе не собираюсь этого делать, — прошептал Чарли ей на ухо. — Убивать женщин не входит в обычаи южан. — Он хохотнул, опустил револьвер и отбросил его Диллону. — Мне придется забрать ее с собой. Она знает слишком много.
Какое-то время на лице Суэйда было сомнение, потом он кивнул, соглашаясь с этим. Кэтрин пораженно охнула:
— Вы собираетесь позволить ему увезти меня? А как же здесь, на ранчо? Ведь мое отсутствие не останется незамеченным.
— А вы не беспокойтесь. Я просто скажу им, что вы сбежали со своим вором-повстанцем. В городе все только и говорят о том, как вы нежно с ним миловались по ночам. — Голос Диллона звучал издевательски и злобно.
— Диллон, это же неправда, — в отчаянии промолвила Кэтрин. Она попыталась освободиться от удерживавшего ее Колтрейна, но тот так резко заломил ей руки вверх, что она вскрикнула.
Диллон неуверенно шагнул вперед:
— Я не хочу, чтобы ей было больно.
— Я сам позабочусь о ней, — ответил Колтрейн. Он снял с седла веревку и умело и осторожно связал Кэтрин руки.
— После того как с этим нашим делом будет покончено, мы с вами уедем отсюда. — Диллон серьезно посмотрел в глаза Кэтрин. — Вы увидите, у нас все получится.
Пораженная, Кэтрин с изумлением смотрела на него. Этот человек действительно верил в то, что она уедет с ним. Разве она не ясно дала понять Диллону, что его чувства к ней никогда не найдут ответа? Очевидно, не ясно.
— Ты сможешь подъехать и получить ее послезавтра у брода, Суэйд. А после вам обоим лучше сразу двинуться на Запад.
Колтрейн усилил свою последнюю фразу грозным взглядом, который он бросил сначала на Кэтрин, потом на Диллона.
Кэтрин поразило, что человек с таким прекрасным лицом, от которого женщины, должно быть, падали в обморок, лишь он появлялся в комнате, может быть так злобен, жесток и преступен.
После того как Чарли уселся в седло своего белого жеребца, он потянулся вниз к Кэтрин, легко поднял ее и усадил перед собой. Ей не понравилось, как его сильные бедра прижались к ее ягодицам и как обняли ее его руки, потянувшиеся к поводьям. Кэтрин сжалась и постаралась, насколько возможно, отстраниться от разбойника.
Чарли засмеялся и пришпорил коня, переводя его в галоп. От этого Кэтрин сразу же снова прижало к нему. Диллон что-то кричал им вслед, но Кэтрин ничего не расслышала из-за топота копыт. Лошадь стремглав неслась вперед, и Кэтрин оставила свои попытки как-то отодвинуться. Ей пришлось прижаться спиной к широкой груди Чарли. Она дернулась, когда дыхание Чарли поколебало выбившийся из прически локон у ее уха.
— Мне придется завязать вам глаза, прежде чем мы сможем попасть в наше укрытие.
— Зачем? — Кэтрин пришлось выкрикнуть это с усилием, чтобы Чарли смог ее услышать.
— Я не люблю убивать женщин. Я способен на это, но мне это не по душе. Никто не знает о нашем укрытии, кроме меня и моих ребят. Мне хочется, чтобы так и оставалось.
Кэтрин не ответила, понимая, что у Колтрейна нет цели напугать ее. Было что-то в его голосе, как бы жутко он ни звучал, что заставляло ее верить каждому его слову, хотя она совсем и не знала его.
Дальше они ехали молча, потом Чарли осадил мощного жеребца. Когда они остановились, он достал из кармана пестрый шелковый платок. Кэтрин содрогнулась, когда почувствовала потертую материю у себя на глазах.
— Не беспокойтесь, он чистый. Я использую этот платок только для пленников. — Чарли усмехнулся собственному юмору.
Кэтрин продолжала молчать.
Скоро она окажется лицом к лицу с Джещом Бэннером. По телу пробежала дрожь нервного возбуждения. Усилием воли Кэтрин подавила это возбуждение и сосредоточилась на своем гневе. Он покинул ее тайно, потихоньку, как вор и негодяй, и она ни словом, ни жестом не покажет ему, что это хоть как-то взволновало ее.
Лошадь снова двинулась, на этот раз медленно. Они приближались к месту. Чарли спешился, и животное начало осторожно спускаться вниз. Кэтрин ощутила замкнутость пространства, как будто они оказались в пещере.
— Это Чарли.
Слова, произнесенные столь близко от нее, ослепленной и не ожидавшей этого, заставили Кэтрин вскрикнуть. На щиколотку ей легла рука, и она послушно прикрыла рот.
— Кто это еще с тобой, Чарли? — донесся спереди подозрительный голос.
— Не твое дело. Просто женщина, которая оказалась на пути. Мы входим внутрь.