Вход/Регистрация
Каприз мечты (Обещанный рассвет)
вернуться

Хэтчер Робин Ли

Шрифт:

Кухарка откинула с лица прядь седеющих каштановых волос и продолжала:

– Пока женщина не выйдет замуж, она принадлежит отцу, а после свадьбы и до самой смерти – мужу.

Мама не была счастлива?!

Мэгги с трудом верила этому. При мысли о матери она слышала смех и видела солнечные лучи и всегда думала, что, когда выйдет замуж, станет такой же, как мама.

– Помню день, когда отец привел Дэнни с пристани домой, – рассказывала кухарка. – О-о-о, как он был красив, да и язык хорошо подвешен, а улыбка могла бы растопить лед. Не успела я оглянуться, как па и Дэнни решили, что мы поженимся. И поскольку я вообразила, что влюблена в него, то и счастливее меня никого не было. Плохо же я знала, на что иду!

– А потом? – не удержалась Мэгги.

– Я стала его рабочей лошадкой. Ему было недостаточно, что я вела дом и хозяйство. Дэнни отсылал меня работать на других, чтобы без помехи пить да гулять. Я пыталась вернуться домой к папаше, но тот в два счета вышвырнул меня.

– Твой отец, должно быть, похож на дядю Сета.

Кухарка вздохнула.

– Все мужчины душой походят на твоего дядю, девочка. Все. Просто некоторые ухитряются это скрывать немного дольше.

– Но не папа.

Ее отец был самым добрым, самым любящим из людей и всегда приносил ей подарки.

– Значит, думаешь, твой отец был другим? – осведомилась кухарка, словно прочтя ее мысли. – Ну что ж, если это действительно так, почему же тебе приходится жить в этом доме, имея на это не больше прав, чем у меня? Разве он оставил этот дом тебе? Нет, он все отдал этому негодяю, своему брату. Точно так же дом моего отца перешел Дэнни, а не мне. И что же? Он его продал и прикарманил денежки, прежде чем отправиться в море.

– Но это ведь был твой дом.

– У замужней женщины нет ничего своего. С той минуты, как священник впервые назвал тебя «миссис», тебе уже ничего не принадлежит. Ни гроша, ни лоскутка.

Кухарка покачала головой.

– Лучше слушай меня, девочка.

– Но если ты любишь его, а он любит тебя… Кухарка резко рассмеялась.

– Любовь – это детские сказки для дураков. Никогда не доверяйся ни одному мужчине, Мэгги.

Эта назойливая фраза непрерывно вертелась в голове Мэгги, хотя мыслями она давно уже возвратилась к настоящему.

Мэгги снова и снова приказывала себе держаться подальше ото всех, когда оказалась в караване, но как-то само собой получилось, что семья Такера стала ей небезразлична.

Во всем виновата она сама. Возможно, Морин не хотела ей зла. Вероятно, она смогла бы стать подругой Сьюзен. Но Такер…

Нет, она не может доверять Такеру. Кухарка права. Он ничем не отличается от остальных мужчин. И причем здесь любовь?

Любовь это детские сказки для дураков.

ДНЕВНИК МОРИН

19 мая

На прошлой неделе произошла трагедия. Маршалл Бейкер и его маленький сын Тимми утонули в Биг-Блу-Ривер. Бедная миссис Бейкер ожидает третьего и должна растить оставшегося в живых сына.

Мы еще не оправились от потрясения, когда в лагере появился человек, назвавший себя дядей Мэгги и Рейчел. К нашему удивлению оказалось, что отец Мэгги – покойный Джереми Харрис, владелец фабрики «Харрис миллз» из Филадельфии. (Какие ужасные воспоминания навевает это название.) Такер не согласился отдать осиротевших девочек дяде, поистине отвратительному человеку, и разрешил им продолжать путь с нами.

Природа и люди объединились против нас, и мы либо выйдем из этой борьбы сильнее и лучше, чем раньше, либо ослабеем и погибнем Господи, дай нам мужество.

ГЛАВА 15

В последующие дни Мэгги делала все возможное, чтобы избежать встреч и разговоров с Такером, а он, казалось, был более чем рад этому: покидал лагерь перед рассветом и возвращался после того, как почти все обитатели лагеря уже спали. И хотя он позволял Мэгги оставаться в одиночестве, которого она, казалось, так желала, отсутствие Такера лишь ухудшало ее настроение, и девушка с каждым днем чувствовала себя все хуже.

Караван медленно продвигался вперед, оставляя позади бескрайние просторы канзасских прерий с деревьями, ручьями и красочными полевыми цветами. На заросших травой равнинах, расстилавшихся перед ними, не виднелось ни одного дерева, и земля казалась совсем чужой для переселенцев из лесистых восточных штатов.

Дэвид описал Платт-Ривер как грязную, мелкую и болотистую, но Мэгги даже не подозревала, насколько точны его слова. Шириной почти в две мили в том месте, где дорога подходила к реке, мутная илистая полоса, известная как река Платт, оказалась всего по колено глубиной. Люди рассказывали, что на дне реки встречаются водовороты с зыбучими песками, и течение в некоторых местах удивительно сильное. Узнав, что они не сразу начнут переходить реку, Мэгги с облегчением вздохнула. Это испытание она с удовольствием отложила бы.

Прошло всего немного больше месяца с отъезда из Индепенденса, а караван Фостера уже подходил к форту Керни, около южного берега реки. Форт состоял из двух угловых блокгаузов, порохового погреба, караульного и офицерских помещений, наблюдательной вышки и казарм. Кроме того, здесь находились почта с лавкой и несколько домов гражданских поселенцев. Крохотный оплот цивилизации привлекал фермеров и трапперов тем, что представлялся им чем-то вроде убежища для переселенцев, и неизвестное будущее казалось менее угрожающим. Они провели здесь два дня, пополняя запасы. Лошади были перекованы. Женщины лихорадочно стирали и пекли, а мужчины по вечерам устраивали попойки, не жалея денег на виски, щедро поставляемое приветливыми хозяевами лавки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: