Шрифт:
— Где Идит? Тысяча чертей!
— А ты?.. — Пышнотелая особа приближалась к нему с поднятым медным черпаком.
— Ее муж.
— О! Противный чурбан?
При этих словах лицо Эйрика скривилось в гримасе.
Женщина опустила свое оружие и кивнула в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Вслед ему донеслось бормотанье:
— Может, хоть теперь-то она перестанет лить слезы.
Эйрик нашел Идит в одной из гостевых спален, она упаковывала свои пожитки в кожаную сумку.
— Добрые вести, жена, — сказал он ласковым голосом, словно только что вернулся с ристалища в Равеншире как в прежние дни еще до их ссоры, до смерти Стивена. Он закрыл за собой дверь и повернул ключ, чтобы им никто не мешал. Потом лениво прислонился к стене, пристально глядя на жену.
Она поглядела на него опухшими глазами и смерила пренебрежительным, осуждающим взглядом, на которые была мастерицей; так она смотрела на бестолковых слуг и безмозглых мужей. Боже, он любит эту женщину.
— Мы едем домой? — поинтересовался он, выразительно глядя на дорожную сумку.
— Не знаю, куда едешь ты, но я возвращаюсь в Равеншир.
— Тогда, полагаю, поедем вместе.
— Я не нуждаюсь в твоей компании.
— Зато я нуждаюсь в твоей, — нежно произнес он. Ее глаза широко раскрылись.
— С каких это пор?
— С того самого дня, когда ты вломилась в замок, дала пинка моей собаке и стала распоряжаться моей жизнью.
— Я не давала пинка твоей собаке, — запротестовала она. — Просто слегка пихнула. — Когда и другие его слова дошли до ее сознания, она покраснела. — А как же Аза?
— А что такое?
— Не надо играть со мной, Эйрик. Ты пришел к ней домой.
— Ну и что?
— Ничего, я же сказала тебе при первой встрече, что ты можешь иметь любовниц, только не привози их в Равеншир. Ну… ну, если тебе хочется этого…
— Идит… Идит… Идит, — нежно вымолвил он, качая головой. — Еще хоть раз скажешь, что тебе наплевать, если я заведу себе любовницу, и я могу…
— Я никогда не говорила, что мне наплевать, — с жаром возразила она. — Наоборот, мне вовсе не все равно, но я не хочу выступать в роли язвительной жены и делать тебя несчастным.
Он поднял с насмешкой брови.
— Правда? Не знаю, нравится ли мне такое благородство. Кажется, я уже полюбил… этот язвительный язык.
Она закудахтала и стала походить на себя прежнюю. Ему захотелось стиснуть ее от радости в объятиях.
— Идит, я не был с Азой со дня нашего обручения.
Внезапно замерев, она пристально посмотрела на него, и он заметил, что у нее дрожат руки, когда она отложила в сторону какую-то вещь.
— Почему ты здесь, Эйрик?
— Почему ты приехала в Йорк? — ответил он вопросом на вопрос.
Ее ресницы опустились вниз, и она сказала еле слышным шепотом:
— Чтобы убедить тебя ехать домой.
— Ну так убеждай.
Она искоса взглянула на него, пытаясь угадать его настроение.
— Ты поедешь домой? — наконец неуверенно спросила она, высокомерно вздернув подбородок, словно бы заранее готовясь к отрицательному ответу.
Он сделал вид, что задумался над вопросом, и направился от двери в ее сторону. Снял сумку с кровати и поставил на пол, затем устало опустился на постель и, притянув Идит к себе, усадил рядом.
Идит хотелось поскорей услышать ответ и в то же время сохранить гордое молчание. Но больше всего она жаждала сохранить их брак.
— Эйрик, я сделала ошибку, — с трудом выговорила она, — но мне кажется, что я смогу измениться.
Эйрик недоверчиво взглянул ей в лицо. И сердце у Идит сладко заныло. Милостивый Боже, какой он красивый.
— Мне хочется быть уверенным, что я могу доверять тебе, Идит. Я терпеть не могу ложь, просто не выношу.
— Согласна, я виновата. Хотя думала, что поступаю правильно.
— Ты всегда так думаешь. — Он слабо улыбнулся, и тонкие морщинки паутиной окружили его глаза и уголки рта. Он казался измученным и усталым, и Идит едва не заплакала при мысли, что причинила ему столько боли.
Эйрик взял ее руку в свою и провел пальцем по шраму на запястье, который остался после обручения. Пульс Идит бешено забился от нежной ласки. А он сцепил ее пальцы со своими так, чтобы оба шрама коснулись друг друга.
— Сердце моего сердца, — прошептал он, повторяя их клятву, сказанную при помолвке. Сердцу Идит стало тесно в груди от переполнивших ее чувств. Не нашлось бы таких слов, чтобы их выразить.