Вход/Регистрация
Подари мне поцелуй
вернуться

Хокинс Карен

Шрифт:

– Надеюсь, вы знаете, что делаете. Но если бы вы все же спросили моего совета, то я бы поостерегся. – Джонстон озабоченно взглянул на виконта и, шаркая ногами, скрылся за дверью.

Алек знал, что его грум прав: не было никакой гарантии, что этот план удастся; но и выбора у него не было. Или Джулия Франт – или...

– Кто это был? – Джулия, не отрываясь, смотрела на дверь.

– Мой грум, – кратко ответил Алек.

Она недоверчиво взглянула на него:

– Не очень-то он похож на слугу.

– И тем не менее это так, хотя ему не мешало бы почаще об этом вспоминать. – Алекс нетерпением ждал, когда Джонстон принесет кофе. Он неплохо умел обращаться с женщинами, но слегка пьяная Джулия с ее дразнящими полными губами и невинными глазами, в которых еще блестели слезы, представляла совсем особый случай.

– Так вы женитесь на мне? – спросила она, и Алек заметил, что ее губы немного задрожали.

– Если не женюсь, то Ник унаследует все состояние. Я не могу этого допустить.

– Понятно. – В ее голосе прозвучало разочарование, и Алек, не понимая причины ее недовольства, нахмурился.

– Ник – совершенно развращенный тип, Джулия. С такими деньгами он наделает много непоправимого. – Алек сел на скамью рядом с девушкой, повернулся к ней и взял ее за плечи. – Мне предстоит унаследовать – семьдесят тысяч фунтов годового дохода, Джулия. Подумайте об этом.

Она тряхнула головой, пытаясь привести мысли в порядок.

– Простите, я не расслышала. Вы сказали – семьдесят тысяч фунтов?

– Они будут нашими, если мы обручимся до полуночи.

Джулия удивленно вскинула брови.

– Но... вы уверены, что поверенные признают этот брак достаточным основанием для введения в наследство?

– Если ваш отец был графом Ковингтоном хотя бы секунду, то им придется признать его.

– А если не признают?

Алек пожал плечами, не желая продолжать разговор на данную тему.

Джулия молча смотрела на него некоторое время, видимо, подыскивая нужные слова.

– Я полагаю, что мы можем аннулировать наш брак, если ничего не получится, – предположила она.

– Конечно, – спокойно согласился Алек.

Ее брови удивленно изогнулись, образовав арки, напоминавшие по форме оправу ее очков, – в этот момент она была похожа на старательную, добросовестную школьницу, которой неведомы такие пороки, как жадность и продажность, и неожиданно в груди виконта зародилось раскаяние: она казалась такой добродетельной и такой... пьяной!

Но Алек тут же прогнал посторонние мысли. Он выполнит свой долг перед дедом, а там пусть все летит в тартарары. Кроме того, Джулия ничего не потеряет; фактически он оказывает ей огромную услугу и даже готов выделить немного денег на ее благотворительность. Она уже почти сделала из него такого же филантропа, каким является сама.

Виконт громко рассмеялся при мысли о том, что тоже может стать реформатором. «Ни за что!»

От его смеха Джулию передернуло, и она, поднявшись, вызывающе посмотрела на него.

– Это абсурд. Ничего не получится.

Раздавшийся звон каминных часов напомнил Алеку о том, что на всякие нежности и уговоры не оставалось времени. Осознавала Джулия это или нет, но ее судьба была уже решена.

– Вы выйдете за меня замуж, дорогая. Это неизбежно.

Она нахмурилась.

– Неизбежно?

– Я мог бы пойти на ряд уступок, – примирительно сказал он, глядя на ее полные губы. Они казались на удивление чувственными, несмотря на ее решительный настрой.

– Все равно вы не сможете сделать это.

– Но почему?

– У вас нет на это времени.

Алек взглянул в сторону закрытой двери. Где-то внизу послышались тяжелые шаги. Тогда он притянул Джулию к себе, пока ее благоразумно застегнутая накидка не оказалась прямо напротив его пальто.

– Что вы делаете? – спросила она, задыхаясь от волнения.

Он знал, чего ей хотелось: нежных слов, публичного объявления о предстоящей свадьбе, всех тех условностей, которых требуют светские приличия. Но если бы кто-нибудь подсчитал, сколько браков в так называемом высшем обществе заключается по любви, то эта цифра оказалась бы просто смехотворной. Большинство молодоженов стремились за счет брака получить титул или состояние, а слова, которые при этом произносились, являлись простым притворством.

Алек провел ладонью по растрепанным волосам Джулии. Своим цветом и даже запахом они напоминали ему клеверный мед, который так любил его дед.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: