Шрифт:
— А это не один из них? — забеспокоился судья.
— Нет, фамилия мне не знакома.
— Может, какой-нибудь молодой красавец, который уши влюбился в тебя.
Сара пренебрежительно фыркнула.
—Только законченный болван может предлагать человеку, не выяснив его квалификацию и не получив рекомендации.
— Не парься, Сара, колись давай.
На этот раз она не удержалась и рассмеялась, поскольку это выражение было целиком позаимствовано у Блэр.
— Сходи хотя бы на собеседование, — добавил судья, удивив ее.
Сара замерла:
— Это еще зачем?
— Я уже стар и долго не протяну. Для тебя это удачный шанс — наверное, он предлагает хорошие деньги.
— Верно, но это не имеет значения. Я намерена служить у вас, пока вы меня не уволите.
— Но чем больше денег, тем легче осуществить твой план…
Сара как-то рассказала судье о своей мечте взять длинный отпуск и объездить весь мир, и он с энтузиазмом отнесся к ее идее, даже принялся изучать атлас мира, называя страны, которые могли бы заинтересовать Сару.
— С планом все будет в порядке. И потом, люди важнее любых планов.
— Прости старика за назойливость, но ты молода и красива. А как же брак, семья?
— Надеюсь, все это у меня будет, но попозже. И даже если я никогда не выйду замуж, это не помешает мне радоваться жизни и выбранной работе. Я довольна собой, а это уже неплохо.
— Верно, такое встречается редко. — С мягкой улыбкой судья окинул ее взглядом. — Когда ты выйдешь замуж — заметь, я говорю «когда», а не «если», потому что в один прекрасный день ты встретишь мужчину, с которым не захочешь расставаться, — он будет каждый день на коленях благодарить Бога за такой подарок.
Саре захотелось обнять старика, но она только улыбнулась и произнесла:
— Спасибо за чудесный комплимент… А если я буду кормить его тофу?
— Он поймет, что ты заботишься о его здоровье. — С этим галантным ответом старик вновь подозрительно посмотрел на свою опустошенную тарелку.
— Клянусь вам: в тостах по-французски нет тофу.
Он облегченно вздохнул и принялся на клубнику, не требуя новых заверений. Судья был достаточно умен, чтобы сообразить, что тофу его кормят уже давно, и порадоваться хотя бы тому, что обожаемые гренки по-французски остаются прежними.
После завтрака Саре, как и следовало ожидать, позвонил один из братьев — Дэниел из Техаса.
— Привет, малышка! Передача получилась что надо — прямо как реклама. Никто из наших ребят не верит, что ты моя сестра, и все требуют познакомить их с тобой.
— Еще чего! — смеясь, отозвалась Сара.
— А почему бы и нет? Признаться, среди наших есть и тормоза, но двое-трое — классные ребята.
— Значит, при них можно упомянуть, как я горжусь своим медальоном со Сьюзен Б. Энтони? — невинным тоном Интересовалась Сара.
— Это еще зачем?
— Да просто эта тема всплывает у меня на каждом свидании.
— Слушай, я тут вспомнил, — заторопился брат. — Ма пишет, что ты свалила грабителя.
— Удар пришелся в ему в висок.
— Ого! Ничего себе удар!
— Спасибо. — Такой похвалой из уст рейнджера следовало гордиться. — Я так и думала, что вы с Ноэлем позвоните, как только получите кассету.
— Ноэль ее еще не видел. Он за границей. Пояснений Саре не потребовалось: она знала, что это означает. Ноэль кочевал между Афганистаном и Калифорнией, и только Богу и Пентагону было известно, где он сейчас. Дэниел, видимо, точно знал место пребывания брата — они постоянно поддерживали связь.
— А что у тебя? — продолжала Сара.
— Я по-прежнему в Техасе.
— Понятно. — Сара с досадой закатила глаза, зная, брат точно догадался по ее тону, что она сейчас сделала.
— И уеду отсюда, похоже, после дождичка в четверг, такого безделья и заржаветь недолго.
«После дождичка в четверг» у них в семье означало особого распоряжения». Сара не стала расспрашивать, предстоит уехать брату, зная, что он все равно ничего ей скажет.
— Родителям давно звонил?
— Вчера. У них все в порядке.
Это значило, что и родители узнали об «особом распоряжении». Сара вздохнула и приложила ладонь ко лбу. После 11 сентября во всех семьях военных прочно поселилась тревога, но Дэниел и Ноэль — кадровые офицеры, знатоки своего дела. Борьба с террористами — это не война с ее атаками и отступлениями. В нынешней войне требовались навыки служащих особых подразделений, умение наносить быстрые и точные удары и так же стремительно исчезать.
— Береги себя, смотри под ноги. — На понятном только им языке это значило: «Я люблю тебя, будь осторожен».