Шрифт:
Роберт понял ее желание и поспешно сменил тактику.
— Пожалуйста, подожди, Кассандра. Я хочу только извиниться перед тобой, искупить свою вину.
Касси задумалась. Уже второй человек сегодня собирается искупать перед ней вину. Но она не дурочка, чтобы поверить отцу. Слишком хорошо она знает его.
— Мне не нужны ваши извинения, отец. Пожалуйста, уходите. — Она нерешительно отступила назад.
— Кассандра, я тебе все-таки отец, — сдерживая гнев, сказал Роберт.
— Теперь у меня есть муж, — Касси отступила еще на шаг, — и мне ничего не нужно от вас.
— А ты не подумала, что, может быть, мне кое-что нужно от тебя?
Касси замерла.
— Что же вам от меня нужно?
Роберт изобразил на лице крайнюю степень изможденности.
— Послушай, дорогая. Ты вышла замуж за богача. Я так старался для твоего счастья.
Касси пропустила мимо ушей наглую ложь отца.
— Я думаю, вы получили достаточно за ваши хлопоты. Из ее слов Роберт заключил, что дочь не знает, о какой огромной сумме идет речь. И это к лучшему, подумал он.
— Герцог взялся успокоить кое-кого из моих кредиторов, — сказал он уклончиво. — Но на беду, остальные не дают мне покоя. Я в отчаянии…
— Вы просите у меня еще какие-то деньги? — возмутилась Касси.
— Сумма чисто символическая.
— Вы принимаете меня за круглую дуру, отец. — Касси была готова расплакаться. — Брэден заплатил вам больше семидесяти тысяч фунтов, больше того, что предлагал вам за меня другой претендент, иначе бы вы ни за что не отказались от первого договора. — Она смахнула рукой навернувшиеся слезы, — она не хотела плакать. — А теперь, будьте добры, покиньте Шербург сейчас же, пока не вернулся мой муж и не прогнал вас.
Такого Роберт не вынес.
— Ах ты, неблагодарная…
Он попытался схватить ее, но не успел. Касси ожидала нападения, она сорвалась с места и, подстегиваемая страхом, понеслась к дому. Ни разу не оглянувшись, с бешено колотящимся сердцем, она распахнула и быстро захлопнула за собой j дверь.
Она прислонилась спиной к стене и долго еще стояла, выравнивая дыхание, глядя невидящими глазами в пустынный мраморный холл. Она приводила в порядок свои мысли, она глубоко вздыхала и повторяла вслух слова, которые приносили ей спокойствие всегда, сколько она помнила себя.
Все хорошо, Касси. Все хорошо.
Глава 9
— Ты абсолютно невозмутим, Брэден. — Чарлз закрыл тяжелую дверь и внимательно посмотрел на друга. — Скоро полночь, дом отходит ко сну. Невозможно придумать сколько — нибудь правдоподобного объяснения и извинения твоему отсутствию. Или ты скажешь, что сейчас самое время для возвращения домой?
Брэден нахмурился, ему хотелось, чтобы на этот раз друг не проявлял излишней проницательности.
— Я не успел обговорить все детали договора с Уильямом Девоном. Сегодняшняя встреча была назначена задолго до моей свадьбы. У меня не было возможности отменить этот визит.
Чарлз недоверчиво поднял брови.
— В самом деле? А была ли острая необходимость самому присматривать за лошадьми на конюшне?
— Ураган начал прихрамывать после утренней прогулки. Я хотел убедиться, что с ним все в порядке.
— Так ли это? Я ничего такого за ним не заметил. — Чарлз оставался бесстрастным, но глаза его блеснули. — Да и Добсон ничего не сказал мне, хоть и готовил Урагана для меня.
Брэден не отступал.
— Видимо, это было не очень серьезно. И все-таки я хотел сам убедиться, что он в порядке. Ты же знаешь, Ураган не любит Добсона. — Недоверчивый взгляд Чарлза вывел его из себя. Резко повернувшись, Брэден направился в сторону дома.
Но Чарлз не отставал.
— Брэден, так жить нельзя, — доверительно произнес он. На лице его не было и следа насмешки. — Это противоречит здравому смыслу и разрушает здоровье.
— Да, что касается меня — возможно. — Брэден уже не мог притворяться, что не понимает, о чем идет речь. — Но что ты скажешь о Касси? — Он отчаянно потряс головой. — Нет, Чарлз, ни в коем случае. Мне ничего не остается, кроме как идти по избранному пути.
— И в результате сойти с ума.
Брэден резко остановился и повернулся к другу.
— А что ты мне посоветуешь? Напугать ее? Обидеть?
— Нет, разумеется нет.
— Тогда что? Утешиться с другой? Я никогда не смогу так оскорбить Касси. Ведь она ничего не знает о мужских… потребностях. Она ужасно обидится, если узнает, что я завел любовницу. Понимаешь ли ты? Я попал в идиотское положение, из которого нет выхода. Она сейчас в полной безопасности, ей не угрожают зверства отца, она ограждена от кошмара ее прежней жизни. Но ирония в том, что, вытащив ее из ада, я сам угодил в преисподнюю. — Резким движением он взлохматил шевелюру. — Но если для счастья Касси мне придется сдержать свою страсть, пожалуй, я готов выносить и это! — Брэден выпалил свою тираду в крайней запальчивости и порывисто, широкой сердитой поступью направился к дому, в свою спальню… в свою одинокую постель.