Вход/Регистрация
Граф из Техаса
вернуться

Кэрол Джерина

Шрифт:

— Хотя, я знаю, это может показаться довольно странным, но я, — о Боже! — мне кажется, что знала тебя раньше.

Ухмылка тут же исчезла с его лица.

— Что?

— Может быть, в другой жизни.

— В другой жизни?

— Да, по-моему, это называют перевоплощением. Понимаешь, я знаю об этом только понаслышке, но это единственное правдоподобное объяснение, которое я могла найти.

— У-гу.

— Если я знаю тебя не из другой жизни, то как тогда я могу объяснить то, что ты приходил так часто в моих снах?

Прескотт даже поперхнулся.

— В твоих снах?!

— Да. Я часто видела тебя во сне.

— Часто, хм?

— Сначала ты напугал меня. Я не знаю почему, ведь ты совсем не страшный. Временами ты можешь быть грозным и даже ужасно разъяренным, когда у тебя в голове засядет какая-нибудь упрямая идея, но страшным — никогда. Но тогда, конечно же, я не знала, какой ты, так, как я знаю тебя сейчас.

— А что я делал в этих твоих, снах? Или я ничего не делал там вообще?

— Ты смотрел на меня. Улыбался. Протягивал ко мне руки.

— И это напугало тебя?

— Очень.

— И что ты делала?

— Ничего, — ответила она. — Я ведь сказала, что боялась тебя.

— Ты не пыталась убежать, позвать кого-нибудь на помощь?

Люсинда на мгновение задумалась, затем покачала головой.

— Я не знаю почему, но мысль о том, чтобы бежать за помощью, должно быть, никогда не приходила мне в голову. Я только знаю, что всегда просыпалась с каким-то чувством страха.

— Понятно.

— О, я знала, что ты не поймешь меня. Я же предупреждала тебя, что это может показаться странным. Теперь ты, наверно, думаешь, что я сошла с ума.

— Ну, если ты сошла с ума, дорогая, тогда, мне кажется, что мы с тобой два сапога пара.

— Что?

— Я никогда не говорил тебе об этом, но я тоже часто видел тебя во сне.

— Что?

Он кивнул головой.

— Черт возьми, ты начала являться в мои сны с того времени, когда я впервые узнал, чем мальчики отличаются от девочек. А это, я должен сказать тебе, было очень-очень давно.

— Прескотт?

— Это правда. Помнишь, первый раз, когда я увидел тебя, в тот день, когда я поймал твою глупую шляпу?

— Да.

— Так вот, тогда я подумал, что у меня начались видения — ведь ты как две капли воды походила на ту, что являлась ко мне в снах. И про себя я назвал тебя тогда подругой моих снов, потому что я еще не знал твоего имени. Спустя некоторое время, когда мне посчастливилось получше познакомиться с тобой, когда я узнал, какая ты добрая, какая ты милая, заботливая и веселая, если не бываешь упрямой, а это самая ужасная вещь, я уже не мог ничего с собой поделать. Я влюбился в тебя, дорогая. Влюбился по уши, без оглядки.

— О, Прескотт?..

Она прильнула к нему, обняла и положила голову на его широкую грудь. Последние из ее сожалений и сомнений канули в небытие.

— Знаешь, похоже на то, что мы были предназначены друг для друга…

— Да, я знаю. Я старалась противостоять этому…

— Уж мне-то это известно лучше всех!

— Но у меня ничего не вышло. Совсем ничего…

— Теперь тебе больше уже не нужно противостоять. Мы вместе, так, как это и должно быть.

Глава 27

Пайн вошел на кухню, небрежно бросил почту на стол и проследовал через заднюю дверь на крыльцо. Тетушка Эмми сидела в кресле-качалке, очищая от шелухи зеленые бобы к ужину. Хлоя стояла тут же на коленях перед большим тазом, уже не в первый раз за день купая их маленькую дочь. Несмотря на то, что на вид это была очень милая и нежная девочка с густыми золотыми волосами и огромными голубыми глазами, и ей исполнился только один год, она обладала поразительной способностью всегда и везде найти грязь и хорошенько вымазаться. Только вчера, когда Пайн посадил ее к себе на колени, чтобы прочитать сказку перед сном, его пальцы нечаянно коснулись ее маленьких коленей, и он обнаружил, что они были так же грубы, как шифер на крыше конюшни. Подобно своей матери в прошлом, она уже выказывала безграничную любовь к лошадям, предпочитая их любым куклам. Пайну надо было смириться с фактом, что у него росла еще одна девочка-сорванец.

— Пришло что-нибудь интересное по почте? — спросила Хлоя.

— Прескотт написал нам еще одно письмо, но я не назвал бы его интересным.

Пайн сделал шаг назад и засмеялся, когда малышка, весело хихикая, расплескала мыльную воду из таза, промочив до нитки Хлою и сделав большую лужу на заднем крыльце.

— Он уже вернулся в Англию или все еще шляется по Европе? — спросила тетушка Эмми.

— Его письмо было отправлено из Венеции, — ответил Пайн.

— Из Венеции? Черт возьми, что же он там делает?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: