Вход/Регистрация
Граф из Техаса
вернуться

Кэрол Джерина

Шрифт:

Но тут все мысли выветрились у нее из головы, потому что Прескотт начал нежно целовать ее в шею.

— Ты не должен этого делать, — сказала она.

— Почему нет?

— Нам еще надо обсудить вопрос о бале с масками и костюмами.

Он отодвинулся.

— С масками? Я как-то не додумался. Теперь же, когда ты упомянула об этом, мне кажется, что это неплохая идея. Мы даже будем давать призы за лучшую маску.

Усмехнувшись, он вернулся к удовольствию, которое получал, целуя длинную шею Люсинды и чувствительные места у нее за ухом, при прикосновении к которым она издала легкий стон наслаждения.

— А потом? — спросила она, тяжело дыша.

— Потом?

— Да, позже. После бала.

— Мы пойдем спать. Вместе.

— А что это за ящики, которые ты получил несколько дней назад?

— Какие ящики?

— Без всяких меток. Те, которые ты хранишь на улице возле конюшни.

— А, те ящики…

— Разве они не для сегодняшнего праздника.

— Нет, не беспокойся о них. Лучше подумай о постели, о том, как мы с тобой вдвоем заберемся под теплое мягкое одеяло.

— Ты наверно, забыл, что я сплю в детской? Как я могу забраться в твою кровать, когда я буду спать наверху в своей собственной?

— Оставь это мне, — сказал он. — Я найду способ.

Люсинда сдалась в битве со своим самообладанием и позволила взять верх своему желанию. Она взяла в ладони голову Прескотта, пробежав пальцами по его густым волосам, и овладела его губами. Взяв на себя более агрессивную роль, чем когда-либо раньше, она стала делать с ним то, что уже давно хотела сделать, но до сих пор не находила в себе для этого достаточно смелости. Ее язык проник в глубину его рта, слегка коснувшись неровной поверхности его зубов, и, наконец, встретился с его языком. Боже, это было такое блаженство!

Слегка удивленный энергией ее неожиданного натиска, Прескотт не протестовал. Он расслабился и позволил ей на этот раз делать все по-своему. Когда она с силой прижалась к нему, он лег на спину на крышке стола, крепко держа ее в своих руках. Какой-то острый предмет вонзился ему в спину, и он на мгновение изогнулся, чтобы рукой смахнуть его с поверхности стола.

Люсинда взобралась на него сверху и своими ногами обвила его бедра. Она так приятно покусывала зубами мочку его уха, что у него в жилах взыграла кровь, и все тело напряглось от страсти. Не в силах больше сдерживать себя, она уже собиралась начать расстегивать пуговицы его брюк, и Прескотт был готов помочь ей в этом, когда дверь в библиотеку неожиданно растворилась и кто-то кашлянул. Они оба словно окаменели. Прескотт, прижав голову Люсинды к своей груди, повернулся, чтобы посмотреть, кто поймал их.

— Прошу прощения, милорд.

— Черт побери, что тебе нужно, Эд? Разве ты не видишь, что мы заняты?

— Э-э, да, милорд, мы просто подумали, что Ваша светлость пожелает узнать, что приехал итальянец.

— Итальянец?

— Да, милорд. Сеньор Луиджи Манетти. Нам кажется, что он так назвал свое имя.

— Манетти, Манетти. Да! Э-э… э-э… пусть он подождет минуточку.

— Очень хорошо, милорд.

Дверь закрылась, и Люсинда вскочила на ноги. Ее лицо заливал густой румянец смущения.

— Я так и знала, что кто-нибудь обязательно поймает нас. Разве я не говорила тебе, если мы будем продолжать в том же духе, то это обязательно случится?

— Да, но это был только Эд.

— О Боже, Прескотт.

— По крайней мере все могло быть и хуже.

— Куда уж хуже?!

— Например, Эсмеральда могла войти сейчас, увидеть нас в таком положении, и ее бы хватил удар.

— Больше никогда, — сказала Люсинда, поправляя свою одежду. — Ты слышишь меня? Пока все гости и посетители не покинут этот дом, ты никогда больше не будешь делать ничего подобного.

— Я? Но ведь это ты начала все, дорогая, а не я.

Выпрямив спину и высоко подняв подбородок Люсинда гордо направилась к двери.

— Ты это все выдумываешь.

— Черт, ничего подобного. Еще пару минут, и ты бы наверняка изнасиловала меня.

Она бросила на него удивленный взгляд и затем рассмеялась.

— Изнасиловала тебя?

— Ну, ты знаешь, что я имел в виду.

— Да, я знаю, и я, возможно, сделала бы это… Хотя там было бы видно, ведь так?

— Хочешь попробовать снова?

— Может быть.

— Для меня «может быть» не пойдет.

— Хорошо. Позже.

— Обещаешь?

— Даю тебе слово.

И взгляд, которым она одарила его на прощание, еще раз заверил его, что она была женщиной, которая не бросала слов на ветер. Как ему повезло!

Глава 21

— Что? — прошептал кузен Гарольд кузине Крессиде.

— Я думаю, он сказал — барбекю.

— О Боже, я надеюсь, это не один из ритуальных обрядов краснокожих индейцев. Знаешь ли, я слышал о них. Они привязывают людей на жернова и зажаривают живьем, и затем…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: