Шрифт:
Хэтчард усмехнулся в темноте и еще крепче прижал Джесси к себе.
Джесси полностью осознала последствия ночной ссоры, только когда вышла из крошечной ванной. Остановившись посредине комнаты, она глядела на Хэтчарда, застегивающего ремень.
– О Господи. А ведь здесь в стоимость номера входит завтрак. – Это были ее первые слова за утро.
Он поднял бровь и проверил, на месте ли бумажник.
– Ну и что? Она рассердилась:
– Но мы никак не можем спуститься вниз к завтраку.
– Мы за него заплатили, вполне можем съесть.
– Хэтч, мы не можем. Этот мужчина из соседней комнаты и его жена тоже там будут. И мы еще не знаем, кто живет в номере с другой стороны или через холл. Я не хочу с ними встречаться. После того скандала, что мы вчера устроили.
– Мы?
– Ты принимал в нем такое же участие. И не пытайся свалить все на меня. Хэтч, мне кусок в горло не полезет, все время буду думать, что они нас слышали.
Он долго рассматривал ее и потом хитро улыбнулся.
– Мы оба виноваты. Давай сматываться отсюда, детка, пока мы не натолкнулись на соседей.
Обоюдное желание поскорее убраться с поля вчерашней битвы восстановило нарушенную было связь между ними. Джесси понимала, что им обоим не хочется начинать новый спор, так что до Сиэтла они ехали молча. Это было осторожное молчание, отнюдь не враждебное.
Джесси попыталась было заговорить о своем расследовании, но, натолкнувшись на ледяное молчание, утихомирилась.
И, лишь когда он отнес ее чемоданчик к дверям квартиры и она оказалась дома и в безопасности, Хэтч сам заговорил на эту тему.
– Джесси, я вполне серьезно говорил вчера, что хочу, чтобы ты прекратила это идиотское расследование. Скажи миссис Эттвуд, что ты сделала все, что могла. Пусть попробует другие пути.
Он не стал ждать, когда она начнет возражать. Поставил ее чемодан, повернулся и пошел к двери.
– Хэтч, я же сказала… – Она замолчала и побежала за ним. – Подожди. Куда ты идешь?
– В офис. День не кончился. У меня есть работа.
– Так я и знала, – пробормотала она. Сложила руки на груди и прислонилась к косяку.
Хэтчард оглянулся:
– Увидимся за ужином. Я, возможно, немного задержусь.
– Погоди. Я не собираюсь менять свой образ жизни в соответствии с вашим расписанием, мистер Хэтчард.
– Я совсем недавно изменил свой тебе в угоду. Она не успела ответить, он исчез. Сдерживая стон отчаяния, Джесси опустила руки, закрыла дверь и поплелась к телефону. Ей еще предстояло позвонить матери Сюзан Эттвуд.
Трубку сняли сразу же. Голос миссис Эттвуд был крайне напряженным.
– Слушаю.
– Миссис Эттвуд?
– Да. Кто это? Вы не та ли дама из «Консультаций Валентайн»?
– Да, миссис Эттвуд. Это Джесси Бенедикт. Я хочу отчитаться перед вами о результатах моей поездки в штаб ПСЗ.
– Слава Богу, что вы позвонили. Я все время пыталась связаться с вами.
Визгливые нотки в голосе женщины встревожили Джесси.
– Что-то не так, миссис Эттвуд?
– Нет. То есть кое-что случилось. Я передумала. Вот именно. Я передумала. Я не хочу, чтобы какой-то дурацкий экстрасенс ввязывался в это. Не знаю, что на меня нашло, зачем я к вам обратилась. Я хочу, чтобы вы немедленно прекратили все. Вы меня слышите?
– Я слышу вас, миссис Эттвуд, но не понимаю. Вы что, не хотите найти Сюзан?
– Все в порядке. Просто… я неверно поняла. Зря запаниковала. Но теперь я хочу, чтобы вы немедленно прекратили расследование. Я не собираюсь платить вам за работу. Ясно?
– Совершенно ясно, миссис Эттвуд, – мягко сказала Джесси. – Но остается нерешенным вопрос о четырехстах долларах и других расходах, которые вы накануне одобрили.
– Нет. Ни одного цента. Вам не надо было туда ездить. Вы не настоящий детектив.
– Но, миссис Эттвуд…
– Не лезьте в это дело.
Джесси пришлось отодвинуть трубку от уха, с такой силой миссис Эттвуд швырнула свою на рычаг.
Глава 11
– Что скажешь, Алекс? Сможешь ты здесь найти информацию, чтобы влезть в их компьютерную систему? – Джесси протянула ему лист распечатки, который Хэтч раздобыл в мужском туалете на острове.
– Возможно. – Алекс разглядывал распечатку в неясном свете экранов. Всего четыре часа дня, но он, как обычно, уже опустил жалюзи, чтобы создать столь обожаемые им сумерки. Свет компьютерных экранов отражался в стеклах его очков.