Вход/Регистрация
Любовные хроники: Флинт Маккензи
вернуться

Ли Эйна

Шрифт:

— Здесь только что была леди… Такая рыжая… — сбивчиво начал он.

— Ну да, миссис Скотт, — кивнула владелица лавки.

— Ей что-нибудь у вас понравилось?

— Вот это платье. Я как раз его упаковываю. Миссис Скотт сказала, что заплатит завтра, когда придет забирать покупку.

Флинт опустил глаза на прилавок и увидел бледно-зеленую ткань.

— И еще вот это. — Хозяйка лавки приоткрыла шляпную коробку, в которой красовалась, вся в цветах, соломенная дамская шляпка. — Правда, милая?

Флинт нашел ее скорее смешной, но оставил свое мнение при себе.

— Я уплачу немедленно и возьму покупки с собой, — заявил он. — Хочу сделать даме сюрприз.

Владелица лавки покончила с платьем, перевязала его вместе со шляпной коробкой и украсила сверток огромным бантом.

— Я ощущаю аромат любви, — промурлыкала она.

Флинт поднял голову и принюхался:

— А я ничего не чувствую. — Он быстро выложил деньги и забрал пакет. Но когда закрыл за собой дверь лавки, Гарнет уже и след простыл.

Решив, что она вернулась в гостиницу, Флинт поспешил назад. Но и там его ждало разочарование — комната оказалась пуста. Он свалил покупки на кровать и стукнул в соседнюю дверь.

— Гарнет решила прогуляться, — объяснила Хани. — Наверное, скоро будет.

— Она попадалась мне на глаза, — объяснил Флинт. — Но потом я выпустил ее из виду. Побегу искать.

Выйдя из лавки, Гарнет решила возвратиться в гостиницу. Она достаточно нагулялась по Абилину. В городе оказалось полно магазинов со всевозможными товарами и, к ее удивлению, целых семнадцать салунов.

Она прошла мимо скотного двора и, не найдя ни Флинта, ни братьев, пересекла железнодорожные пути и повернула к «Гуртовщикам». Но когда почти миновала какой-то салун, из дверей внезапно появился человек и преградил ей путь.

— Позвольте. — Она попыталась его обойти.

— Бьюсь об заклад, это та самая рыжая! — При звуке знакомого голоса Гарнет вздрогнула и оглянулась. В нее вперился тяжелым взглядом Натан Бодин. Гарнет попыталась его оттолкнуть, но он схватил ее за руку:

— Не спеши, сестренка.

— Убери руку, а то закричу!

— А что толку? — ухмыльнулся бандит. — В этом городе давно привыкли, что люди вопят на улице. — Он с силой потащил ее за собой. Гарнет отпрянула — так сильно несло от него перегаром. Пальцы Бодина, как ножи, впивались в ее руку. Она попыталась их разжать, но хватка только усилилась. — Где твой приятель, сука?

— У меня нет никакого приятеля. — Взгляд бандита леденил душу, боль в руке становилась просто невыносимой. Бодин уже покушался и на нее, и на Флинта. У Гарнет не оставалось сомнений, что он не откажется от своих гнусных намерений.

— А тот — по фамилии Маккензи?

— Он не мой приятель. И я его не видела с утра. Мы теперь врозь.

Бодин подвел ее к лошади гнедой масти.

— Полезай! — приказал он.

Гарнет не пошевелилась.

— Я с тобой никуда не поеду, — и, внезапно вырвавшись, бросилась бежать. Но Бодин молниеносно ее перехватил, заломил руку за спину так, что искры посыпались из глаз.

— Еще такой номер выкинешь, и я перережу тебе глотку, сестренка!

Гарнет согнулась в три погибели. От острой боли помутилось в голове.

— Отпусти!

Бодин ослабил хватку, но пальцев не разжал.

— Делай, что тебе говорят, не то совсем сломаю.

— Ладно.

Бандит выпустил руку. Запястье распухло и ужасно ныло. Гарнет потерла его другой ладонью и прижала к груди.

— Что ты от меня хочешь?

— Ты мне нужна как приманка, сука. Чтобы выманить твоего дружка.

— Я уже говорила: мы разошлись. Просто вместе ехали в Абилин.

— Тогда молись, чтобы он тебя не забыл и кинулся выручать, а пока полезай на лошадь.

Внезапно в душе у Гарнет затеплилась надежда — она заметила, как из конторы выходил Джозеф Маккой.

— Помогите! Пожалуйста, помогите! — изо всех сил закричала она.

— Что здесь происходит? — обернулся торговец скотом.

В то же самое время кулак Бодина обрушился на лицо Гарнет.

— Получай, сука!

Перед глазами женщины замелькали яркие искры, от нестерпимой боли помутилось в голове. Она успела почувствовать, как Бодин закинул ее на седло и привязал к лошади. В следующую секунду мир померк, и ее поглотила чернота.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: