Шрифт:
Коби решил, что умнее всего сказать правду, хотя судья может ему не поверить.
— Понятия не имею, ваша честь. Знаю только, что как-то мне удалось это услышать, и он сам это подтвердил.
— Понятия не имеете? — Судья покачал головой. — На этом я останавливаю испытание. Продолжать его после столь впечатляющей демонстрации бессмысленно. Я убежден, что мистер Грант действительно способен запомнить все, что видит. Скажите, мистер Грант, насколько велик ваш талант?
Коби ответил не сразу. Он повернулся к судье, чтобы зрители не видели его лица. Как обычно после подобных трюков, он чувствовал себя изможденным.
— У меня абсолютная память, ваша честь. Забывать гораздо тяжелее.
Лорд Кольридж удивленно покачал головой.
— В таком случае у вас великий дар. Не многим так повезло.
Чтобы ответить, Коби пришлось собрать все свои силы.
— Нет, ваша честь. При всем моем уважении, это не дар, а проклятие.
Дина видела, как мистер Ван Дьюзен кивнул, и мысленно согласилась с ним. Неспособность забывать. Да, это может быть проклятием.
Сэр Альберт снова вскочил.
— И при всем моем уважении, ваша честь, я признаю, что мистер Грант прошел проверку. Приношу ему свои поздравления. — Адвокат умолк на мгновение и с усмешкой добавил, — Он мог бы выступать в залах…
Судья перебил его.
— О каких залах вы говорите, сэр Альберт?
— О концертных залах, мюзик-холлах, ваша честь. Где фокусники, подобные мистеру Гранту, выступают перед чернью.
— Не понимаю, сэр Альберт, на что вы пытаетесь намекнуть.
Уокер тихонько присвистнул:
— Ну и ну, сэр Альберт, в самую точку попали!
Сэр Альберт снова усмехнулся и подобрал мантию — опасный признак.
— Я ни на что не намекаю, ваша честь. С вашего разрешения, я хотел бы задать мистеру Гранту вопрос. Способны ли вы, мистер Грант, несмотря на вашу удивительную память, солгать о том, что видели в ту ночь в Маркендейле?
Судья велел Коби отвечать.
— Да, я мог бы солгать. Но что касается действий сэра Рэтклиффа в Маркендейле, я перечислил все, что видел собственными глазами… и запомнил.
Сэр Альберт с раздражением возразил:
— Первая часть вашего ответа, мистер Грант, это все, что я хотел услышать. Прошу вас, ваша честь, сообщите присяжным, чтобы они не учитывали вторую часть.
— Так я и сделаю, сэр Альберт. Сэр Дарси, можете продолжать допрос свидетеля. По-моему, вы еще не закончили.
— Конечно, нет, ваша честь. Мой коллега позволил себе насмехаться над удивительными способностями мистера Гранта и выражать сомнения в его честности. Я уверен, мистер Грант, что вам нет необходимости становиться фокусником, что…
Сэр Альберт с возмущенным видом вскочил на ноги.
— Ваша честь, сэр Дарси подсказывает свидетелю.
— Это так, сэр Дарси. Если вы хотите задать свидетелю вопрос, задайте его.
— Как пожелает ваша светлость. Каково ваше финансовое положение, мистер Грант?
— Я президент правления «Юго-западной горной компании».
— И каково же ее финансовое положение?
— Она процветает, сэр. А должность президента означает, что мое личное состояние очень велико.
— Сравнимо с состояниями Рокфеллеров и Вандербильтов, мистер Грант?
— Думаю, да, сэр Дарси.
Сэр Альберт вскочил снова.
— Ваша честь, к чему эти вопросы? Мы все знаем, кто такой мистер Грант. — Последняя фраза была произнесена с ехидной усмешкой.
Судья попросил сэра Дарси ответить.
— Ваша честь, я пытаюсь доказать, что мистер Грант не только добросовестный свидетель, но и что у него нет причин клеветать на сэра Рэтклиффа.
— Добросовестный свидетель, — повторил сэр Альберт шепотом, который разнесся по всему залу. — Мы еще к этому вернемся.
— Сэр Альберт! — Голос судьи внушал страх. — Прошу вас воздержаться от замечаний во время допроса свидетеля. Вы ничего этим не добьетесь.
Больше острых моментов не возникало. Сэр Дарси принялся расспрашивать о событиях, происшедших после того, как Коби стал свидетелем жульничества сэра Рэтклиффа.
— Последний вопрос, — заявил он, когда этот длинный день уже подходил к концу. — Вы видели, что сэр Рэтклифф мошенничает во время карточной игры?
— Да.
— Считаете ли вы его виновным?
— Да.
— Спасибо, мистер Грант. У меня больше нет вопросов к свидетелю, ваша честь.
Сэр Альберт тут же вскочил с видом ищейки, унюхавшей след.
Лорд Кольридж, сама величавость, вздохнул и почти осуждающим тоном произнес:
— Нет, сэр Альберт. Уже поздно. Свидетель давал показания с раннего утра. Вам придется подождать до завтра. Я объявляю перерыв.
Возвращаясь в зал, Коби бросил взгляд на лицо сэра Рэтклиффа и сильно удивился. Его враг улыбался.
Но чему?
Об этом стоило подумать.