Вход/Регистрация
Ожерелье для возлюбленной
вернуться

Мартин Кэт

Шрифт:

Даниэла вздохнула. Это беспокоило ее, хотя в этом была и положительная сторона. Пока Рейф сохранял дистанцию, ее сердце в меньшей опасности.

А ведь именно этого она хотела. Разве не так?

Она подняла голову, услышав легкий стук в дверь. Каро быстро вошла, как делала всегда, наполнив комнату своим радостным присутствием.

– Уже поздно, пора одеваться к ужину. Вы уже выбрали платье?

– Как насчет черного? Этот цвет как раз под стать моему настроению. – Хотя она и Рейф теперь муж и жена, в последнее время она редко видела его. Он делил с ней постель всего несколько раз, и даже когда они занимались любовью, казалось, витал где-то в облаках.

– Из-за герцога? – Голос Каро прервал ее мысли. – Он в последнее время очень задумчив.

– Это мягко сказано. Он такой, как на том благотворительном вечере в пользу Общества вдов и сирот, когда я впервые увидела его после пятилетнего перерыва. Помнится, я подумала тогда, что он превратился в эдакий сорт скучающего, равнодушного мужчины. – Она вздохнула. – Его поведение своеобразно. Я захожу к нему в кабинет, словно в клетку с тигром. С виду он кажется спокойным, но под этой невозмутимостью – разъяренный хищник, готовый наброситься на свою добычу.

Это была правда, и у Даниэлы было острое желание заставить его отбросить контроль и дать волю чувству. Она посмотрела через плечо на гардероб в углу.

– Пожалуй, я надену платье из изумрудного атласа с очень откровенным декольте. – После ее возвращения в Лондон, по настоянию герцогини, она полностью обновила свой гардероб.

– Ты герцогиня Шеффилд, моя милая, – сказала мать Рейфа. – Пора одеваться соответственно.

За исключением скучных примерок приобретать новые прелестные платья, причем разные для каждого времени дня, вряд ли было тяжелым испытанием.

Подойдя к гардеробу, Каро достала платье, о котором шла речь, и разложила его на янтарном стеганом покрывале огромной кровати с четырьмя столбиками, поддерживающими золотистый балдахин. Мебель была слоновой кости с позолотой, драпировки из парчи. Это была красивая, элегантная комната, которую мать Рейфа переоборудовала для женщины, которая когда-то станет женой ее сына.

Дэни повернулась к платью. Атласный лиф имел низкий вырез, открывавший грудь, и подчеркивал талию и бедра. Разрез на юбке доходил почти до колен, а подол украшала прелестная вышивка в греческом стиле.

– Посмотрим, сможет ли Рейф устоять, если я надену это платье, – сказала Дэни, поглаживая гладкий атлас.

Каро рассмеялась. Она занялась приготовлением мелочей: белье, корсет, чулки и туфли, но минуты шли, и выражение ее милого личика стало меняться.

В последнее время Дэни видела эту грустную мину довольно часто.

– Что-то не так, дорогая? – Но она знала ответ. Каро присела на краешек постели, ее узкие плечи опустились.

– Роберт… Я не могу не думать о нем. Сначала я беспокоилась, удалось ли ему бежать, а потом пришла к выводу, что все это ложь, он никогда не любил меня, только притворялся, чтобы я достала ему деньги. – Она бросила на Даниэлу взгляд, полный печали и сомнений. Слезы навернулись на глаза. – Я отдала ему ваше великолепное ожерелье. Если ему нужны были деньги, то ему повезло даже больше, чем он рассчитывал.

Сердце Даниэлы потянулось к подруге. Не было способа узнать правду. Дэни не могла освободиться от навязчивой мысли – если Каро увидит этого мужчину, то опять полюбит его.

– Ты не должна терять надежду. Ты поверила ему однажды, и ты не дура.

Каро вытерла глаза, прерывисто вздохнув.

– Вы правы. – И, желая избавиться от тревожных мыслей, тряхнула головой. – Извините, я знаю, что это глупо, но я так скучаю по нему.

Дэни взяла ее тонкую руку.

– Ты не должна мучить себя, дорогая. Придет время, и все уладится.

Каро кивнула. Ее глаза снова остановились на зеленом платье. И она улыбнулась:

– Во всяком случае, одна из нас сегодня точно может улучшить свое настроение.

Подойдя ближе к кровати, Даниэла взяла платье, которое она купила, потворствуя капризу, когда подбирала новый гардероб.

– Я думаю, оставим распущенные волосы, – сказала она, вынимая шпильки.

Каро, приподняв брови, покачала головой.

– Бедный герцог! Хотела бы я хоть одним глазком посмотреть на это.

Дэни снова взглянула на платье, любуясь тем, как переливается атласная ткань при свете ламп, как мерцает греческий рисунок, вышитый золотой нитью.

– Кажется, сегодняшний вечер обещает быть более интересным, чем предыдущие.

Глава 19

В темно-бордовом сюртуке и серых бриджах Рейф ждал до последней минуты, когда придет время спуститься на ужин. По его просьбе он был сервирован в роскошной большой столовой, где ему и Даниэле предстояло сидеть за длинным столом розового дерева, украшенным инкрустацией и рассчитанным на двадцать четыре персоны. Над головой сияла позолотой искусная резьба. Три хрустальные люстры висели над столом, и пламя полыхало в огромном мраморном камине.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: