Шрифт:
– Все будет хорошо, – улыбнулась она. – Как же может что-то не получиться, если за дело взялся ты? Чего тебе стоило только дома им подыскать!
– Я же обещал им хорошее жилье, и не так уж трудна была задача – в Дареме столько пустующих домов. Но меня очень беспокоит одна вещь, – озабоченно проговорил Бен.
– Что именно?
– Как жители Дарема воспримут появление чужаков в городе.
– Пусть тебя это не заботит, Бен. Что может смутить людей, предки которых сами являются переселенцами из дальних стран?
– Но это все было давно! Теперь ситуация совсем иная, пойми. Жители Дарема почти все одного вероисповедания, они никогда не сталкивались с людьми иудейской веры, и вопрос в том, как они отнесутся к евреям с их религиозными обрядами, традициями, мировоззрением в конце концов. Евреи чтят субботу, например, не работают в этот день и молятся. У них много и других непонятных христианам вещей... – Он помолчал, потом сказал, улыбнувшись: – Надо же! Сам я вовсе не религиозен, в синагогу ходил последний раз до войны, а рассуждаю почти как раввин!
В это время раздался гудок паровоза – приближался поезд. Из окон выглядывали пассажиры. Вот скрипнули тормоза, и состав остановился. На платформу стали выходить люди – женщины, дети и мужчины, нагруженные баулами и чемоданами. Это были рабочие из Нью-Йорка. Шарлотта заметила, что все одеты непритязательно, даже бедно, лица бледные, изможденные. Прибывшие толпились в одном месте, смущенные и нерешительные, вскоре их стало так много, что они заполонили почти всю платформу.
Бен всматривался в лица, искал глазами знакомых.
– Где же Джейкоб и Рэйчел? – волновался он. В этот момент появился полный седовласый круглолицый человек с живыми карими глазами, а за ним – симпатичная девушка.
– Мистер Ашер! – позвал он громко. – Вот мы и приехали в вашу Каролину!
Люди задвигались, заговорили разом, а Джейкоб – это был он – подошел к Бену, и они сердечно поприветствовали друг друга.
– Добро пожаловать в Дарем, мистер Левкович! – сказал Бен. – Здравствуй, Рэйчел, милости просим в наш город!
Рэйчел улыбнулась, и лицо ее при этом оживилось, на щеках появились ямочки. «Да она хорошенькая!» – подумала Шарлотта. Она заметила, с какой симпатией Бен смотрит на девушку, и обнаружила, что этот его взгляд ей не очень понравился. Неужели она ревнует? Какие у нее права на Бена Ашера, чью любовь она хладнокровно отвергла?
– Я вижу, вам удалось набрать множество рабочих, мистер Левкович, – сказал Бен.
– Пятьдесят, как вы и просили, – с гордостью ответил Джейкоб.
– Прекрасно! Джейкоб, Рэйчел, хочу представить вам одного из моих компаньонов, Шарлотту Кинг. Другой, Клинт Девлин, сейчас в отъезде. Шарлотта, познакомься, пожалуйста, с Джейкобом и Рэйчел Левкович.
– Счастлива познакомиться с вами, мистер Левкович!
– Мы тоже. – Джейкоб поклонился, но в его глазах появилось хитроватое выражение. – Когда Бен сказал мне, что мной будет руководить дама, я призадумался: что из этого получится? Никогда еще не видел во главе фабрики женщину.
Шарлотта рассмеялась от всей души – Джейкоб Левкович ей понравился.
– Надеюсь, скоро все ваши сомнения рассеются, – сказала она.
– Вы хотите сначала устроиться с жильем или поедете посмотреть фабрику? – поинтересовался Бен.
– Ой, мне так хочется увидеть фабрику! – воскликнула Рэйчел. – Папа, поедем!
– Хорошо, дочка, – сказал Джейкоб. – Если нам не понравится место работы, мы и в новый дом не пойдем, – вернемся в Нью-Йорк, да?
– Вот этого я не боюсь, Джейкоб, – сказал Бен. – Помещение там большое, светлое, установлена вентиляция, а кроме того, мы наняли уборщиков, которые будут выметать ежедневно мусор в цехах, как только фабрика заработает.
– А когда планируете начать? Ответила Шарлотта:
– Через две недели примерно, а может, и раньше. Как только закупим табак.
Тогда Бен обратился к рабочим, которые терпеливо ждали в сторонке:
– Вижу, почти у всех маленькие дети, так что вы сейчас отправитесь по домам. Каждая семья получит ключ и карту, по которой вам легко можно найти свой новый дом. Кстати, мы позаботились о том, чтобы вы все жили поблизости, так что получилось нечто вроде целого квартала рабочих «Табак Кинг».
Когда они вошли в цех на первом этаже, Джейкоб встал в дверях и оценивающим взглядом окинул помещение. Здесь было просторно, большие окна, которые можно легко открыть. В цеху царила идеальная чистота, все оборудование уже установили и наладили. Ничто не напоминало тот страшный разгром, творившийся здесь в самом начале. Шарлотта, довольная результатами своих трудов, вопросительно взглянула на старого мастера. Левкович кивнул ей, выражая тем самым одобрение.
– Да, здесь будет приятно работать, – сказал он.