Вход/Регистрация
Собор
вернуться

Демилль Нельсон

Шрифт:

Бакстер изложил свой план.

* * *

Кардинал и отец Мёрфи не спеша шли по алтарю, и Морин и Бакстер заметили смертельную бледность, покрывшую лица обоих священнослужителей. Отец Мёрфи печально посмотрел на Морин и Гарольда.

– Хики все пронюхал.

Затем заговорил кардинал:

– Я не возражал бы против передачи сигналов в дом настоятеля. – Он недовольно посмотрел сначала на отца Мёрфи, а затем на остальных. – Но было бы лучше, если бы вы заблаговременно предупреждали меня о своих планах.

Бакстер кивнул:

– Мы как раз и собираемся это сделать, Ваше Высокопреосвященство. Мы обдумываем план побега. И хотим, чтобы вы оба пошли с нами.

Кардинал отрицательно покачал головой и произнес твердо:

– Мое место здесь. – На какое-то мгновение показалось, что его мысли витают далеко, но он встрепенулся и продолжал: – Но я готов дать вам свое благословение. – Кардинал повернулся к отцу Мёрфи: – Вы можете уходить вместе с ними, если того пожелаете.

Мёрфи покачал головой и обратился к Морин и Бакстеру:

– Я не могу оставить Его Высокопреосвященство. Но помогу вам, если сумею.

Морин внимательно посмотрела на каждого из трех стоящих перед ней мужчин.

– Хорошо. Давайте обсудим детали и выберем время. – Она взглянула на свои часы. – В девять часов мы уходим.

Глава 33

Как только епископ Доунс вошел в кабинет настоятеля, капитан Беллини спросил у него:

– Вы еще не нашли план собора?

Епископ мотнул головой:

– Сотрудники ищут его здесь и в здании епархии. Мне даже не верится, что что-то найдется.

Комиссар Рурк обратился к Лэнгли:

– Что вы делаете, чтобы разыскать архитектора Гордона Стиллвея?

Лэнгли закурил и некоторое время молчал. Наконец произнес:

– К его офису на Восточной Пятьдесят третьей улице ездили детективы. Но, конечно, там все оказалось закрыто…

– А вы получили ордер на обыск? – не дал ему договорить Рурк.

Лэнгли заметил про себя, что комиссар стал более напористым. К полуночи он, вероятно, постарается получить ордер. Чуть помолчав, Лэнгли ответил:

– По сути дела, кто-то уже входил без ордера. Чертежей собора нет. Сейчас детективы ищут список служащих. Очевидно, он тоже пропал.

Епископ откашлялся и проговорил:

– Я не одобряю идею штурма… но, полагаю, его нужно готовить… – Он взглянул на книжный шкаф и продолжал: – Среди этих книг вы найдете штук пять, где есть иллюстрации помещений собора. В них есть несколько планов. Схемы очень приблизительные – для туристов, проходящих по первому этажу. Но интерьеры изображены довольно точно, думаю, вам это окажется полезным.

Беллини подошел к книжному шкафу и принялся просматривать полки.

Бурк привстал и сказал:

– Может быть, в квартире Стиллвея лежит комплект кальки? Но там никто не берет трубку, и детектив, которого мы туда направили, говорит, что на стук в дверь никто не отвечает. Я сейчас сам собираюсь туда.

Шрёдер тоже встал.

– Вы не можете уйти отсюда. Флинн сказал…

Бурк повернулся к нему:

– Черт с ним, с этим Флинном!

– Вперед, лейтенант, – подбодрила его Роберта Шпигель.

Лэнгли вырвал страничку из своей записной книжки и черкнул несколько слов:

– Вот адрес. Но не входи туда незаконным путем.

Епископ Доунс добавил:

– Если найдете Гордона Стиллвея, помните, что он очень старый человек. Постарайтесь не волновать его.

– Ничего незаконного я не делаю и не собираюсь волновать людей.

Бурк повернулся и вышел в соседний кабинет. Тяжелая дымовая завеса висела на уровне лиц людей, толпящихся в приемной. Он прошел в холл и спустился по ступенькам. Кабинеты в доме настоятеля на нижнем этаже были заполнены разными чинами в полицейской форме, отдававшими оперативные распоряжения. Бурк подошел к сидящему за столом капитану и показал свой жетон.

– Мне необходима полицейская машина с радио и лихой водитель.

Капитан оторвался от плана центральной части города.

– Вам? Но зона по другую сторону оцепления плотно забита транспортом и людьми. Куда вы так спешите, лейтенант?

– В Грэмерси-парк. И побыстрее, как только можно.

– Хорошо, пробивайтесь тогда к радиотелевизионной станции на Лексингтон-авеню.

– Черт возьми! – Бурк схватил трубку телефона и соединился через коммутатор с кабинетом епископа. – Лэнгли, вертолет пока еще во дворе Рокфеллеровского центра? Хорошо. Позвони и прикажи ему прогреть мотор.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: