Вход/Регистрация
Когда любовь рядом
вернуться

Росс Джулия

Шрифт:

– Возможно, но в данном случае это ничего не значит. Если я вернусь из поездки один, я женюсь на его матери.

Герцогиня взяла у него зонт и отвернулась.

– По правде говоря, у меня нет ни малейшего желания участвовать в подготовке к катастрофе.

– Если нам с Рейчел придется обвенчаться, я обещаю быть добрым, любящим и внимательным мужем, насколько это в моих силах.

– Понимаю: ради ребенка.

– Бэрри – единственный ни в чем не виноватый участник этой истории. К несчастью, в исходе этого дела заинтересован граф Мурфилд, а за ним тянется целый выводок его сторонников-консерваторов.

– Так вы уверены, что эта свадьба воткнет палку в глаз Мурфилда? В таком случае вам повезло, сэр: Мурфилд – мой старинный враг.

Гай сорвал алую розу, до которой герцогиня не могла дотянуться, и подал ей.

– Враг?

– Да. – Герцогиня подняла цветок к солнцу и смотрела, как свет, проникая в лепестки, делает их кроваво-красными.

– Граф с детства славился жестокостью. Рядом с ним ни собака, ни лошадь, ни прислуга не чувствовали себя в безопасности.

– Но графиня же не хочет покидать его, – заметил Гай.

– Конечно, нет: графиня боится, что он убьет ее, если она это сделает.

– Тогда вы должны согласиться, что я был просто обязан вырвать ребенка из рук негодяя.

Покрутив розу в пальцах, герцогиня медленно пошла по дорожке.

– Я не сентиментальна по отношению к детям, сэр, зато очень люблю вас.

– Значит, вы устроите эту свадьбу?

– Если вы твердо решили пожертвовать своим счастьем, и, боюсь, не только своим. Есть ведь еще одна леди, не так ли?

– Да.

– Скажите, вы очень сильно любите ее?

– В этом вы можете не сомневаться.

– У нее, как и у вас, стремление защитить этого ребенка от ярости графа также пересиливает привязанность к вам, не так ли?

– Да, это так. Мы свободно сделали наш выбор, потому что не можем строить будущее на несчастье других.

– Значит, ваша поездка – последняя надежда миссис Каллауэй… – Герцогиня промолчала. – Тем не менее, вы, кажется, не надеетесь на счастливый исход?

– Увы. И она это знает.

Герцогиня воткнула розу в карман сюртука Гая, потрепала его по щеке.

– Тогда с Богом, коль скоро мне придется устраивать вашу свадьбу, я буду очень рада, если невестой окажется та, которую мне хотелось бы видеть вашей женой.

Гай не ответил; он лишь поклонился, поцеловал герцогине руку и вышел.

Войдя в дом после прогулки, Сара сняла мокрую шляпку и бросила на софу. Внезапно налетевшая гроза заставила пряди ее волос свернуться мокрыми кольцами на затылке. Она поймала свое отражение в зеркале и скорчила гримасу, решив не поддаваться жалости к себе, но глаза, которые смотрели на нее из холодного стекла, полностью выдавали ее.

Она никак не могла забыть записку Гая, его отсутствие наполняло ее сердце мучительной болью, к которой примешивался страх. Что, если, несмотря на все его старания, им предстоит расстаться навсегда? Если у него не получится и Гай никогда не вернется к ней, она проведет остаток жизни как призрак, как пустая оболочка, лишенная содержания.

– Миссис Каллауэй! – воскликнула мисс Форси. – К вам гость! Я провела его в мой кабинет… Но что с вами? Вам дурно? Прошу вас, присядьте и возьмите себя в руки.

Сара с трудом справилась с волнением. Неужели он приехал за ней, или…

– Благодарю вас, – сказала она. – Со мной все в порядке. Не следует заставлять джентльмена ждать.

Сара быстро прошла к кабинету, открыла дверь – и замерла на месте. При тусклом освещении сходство казалось просто сверхъестественным.

– Лорд Джонатан?

– Да, я. Прошу вас, присядьте.

– Сперва скажите, в чем дело? Неужели Гай…

Джонатан помог ей сесть, потом сложил руки на груди и уставился в пол.

– Миссис Каллауэй, вы, возможно, сочтете, что это не мое дело, но я специалист по благородному самопожертвованию – или по крайней мере был таковым, прежде чем Анна вылечила меня от этой чепухи. Ваша двоюродная сестра и мой двоюродный брат не любят друг друга и не скрывают этого, но Гай не обладает природным даром предпочитать счастье чести. Он будет презирать себя, если не сумеет…

– Он сумеет!

Лорд Джонатан тяжело вздохнул, затем протянул руку и позвонил, а когда вошла горничная, велел ей принести чаю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: