Шрифт:
— Ждите.
После чего скрылся в подсобном помещении.
Артур в нетерпении крутил на стойке картонное блюдце, дожидаясь ответа.
Бармен появился не за стойкой а левее, там где за бамбуковой занавеской скрывалась ещё одна дверь. Отодвинув бамбуковые пряди в сторону, он сделал приглашающий жест.
Артур буквально сорвал дверь с петель, врываясь в личный кабинет Ван Вермескеркена.
— Эй, эй, эй! Полегче! — пророкотал голландец из-за тяжёлого стола. — Старый друг! Рад тебя видеть. Зашёл проведать всеми забытого Ван Вермескеркена?
— Некогда, Альберт, — бросил Артур, не думая присаживаться. — Нужна твоя помощь.
— Так. Сначала закрой дверь, — потребовал голландец, а когда Артур подчинился, подмигнул, — Хочешь, чтобы завтра меня все называли мальчишеским именем? Что случилось. Пива?
Красное лицо Ван Вермескеркена красноречиво свидетельствовало, что внутри его гигантского живота пенного напитка плескалось более, чем достаточно.
— Нет, спасибо, некогда, — повторил Артур. — Если не возражаешь, я перейду к делу. Ты знаешь остров Дассенайленд?
— Кто же его не знает? Заброшенные карьеры, когда-то там добывали изумруды… Так, так, погоди. Ты хочешь сказать, что карьеры забросили напрасно?
— Нет. Там сейчас работает мой знакомый — Мито Сузуки. Ты его не знаешь.
— Не знаю, — покачал головой Ван Вермескеркен.
— Он археолог, специалист мирового уровня по древним ценностям. Сейчас я еду к нему, он просил меня немного его проконсультировать…
— Только проконсультировать? — недоверчиво прищурился голландец.
— Для начала — да. Но у меня есть кое-что, связанное с артефактом, который Сузуки нашёл на острове. Я тебе могу сказать, что это кое-что привело к гибели два десятка людей — и это только те, о которых мне известно.
— Что же ты хочешь от старого Ван Вермескеркена?
— Мы связывались с японцем буквально несколько часов назад, я просил его усилить охрану. А только что я пытался сообщить ему, что беру катер и отправляюсь на остров, как было условлено. Он не отвечает.
— Предполагаешь, что охрана ему не слишком помогла?
— Боюсь, что так.
— Повторяю свой вопрос — что ты хочешь?
— Транспорт, людей и оружие, — решительно сказал Артур.
— Не может быть! Артур, ты знаешь, что я всегда помогаю друзьям, но мне кажется, что ты собрался устроить небольшую войну. Даже здесь, в Кейптауне, даже сейчас, когда всё развалилось, власти не любят, когда кто-то воюет без их разрешения.
— Никакой войны не будет. О чём ты? Несколько выстрелов в открытом море — да кого это волнует?
— Это волнует меня. Ты думаешь, если у меня ресторан, так я богатый человек? Совсем нет.
— О деньгах не волнуйся. Расходы будут компенсированы.
— Что такое деньги, Артур? Бумага — в лучшем случае.
— Что же ты хочешь?
— Долю, — пророкотал Ван Вермескеркен.
— Долю в чём?
— Ты мне расскажи. Мы знакомы давно, не раз работали вместе, но я не припомню, чтобы ты так бесновался, требовал карманную атомную бомбу и вообще проявлял нездоровый ажиотаж, — Ван Вермескеркен взмахнул рукой и будто невзначай уронил её на очередную бутылку пива. Пробка полетела в корзину.
— Не знаю, Альберт. Не знаю я, что там нашёл Сузуки. Как ты справедливо заметил, мы знакомы много лет. У тебя были поводы сомневаться в моём чутье?
— Нет, — покачал головой голландец.
— У меня тоже не было. Я чувствую, что на острове есть что-то просто грандиозное, небывалое. Да дело даже и не в интуиции, вся эта стрельба вокруг, гибель людей, странные и нелепые события — всё, всё подтверждает мои ощущения. Если даже незнакомые люди, сотрудники спецслужб, приходят ко мне и убеждают ехать в Южную Африку — как думаешь, это нормально? Не могу тебе сказать, какие дивиденды может принести это дело. Ничего не могу обещать. Просто прошу о помощи и обещаю компенсировать расходы. Если там будет что-то ещё — обещаю долю.
— Глаза горят… По крайней мере, сам ты веришь в свои слова. Это уже кое-что. Ладно. Я тут прикупил по случаю небольшое спасательное судно, очень быстроходное. Стоит прямо здесь, в доках. Думаю, куда бы пристроить. Бери его.
— А оружие?
— Абсолютно случайно там всё есть. Я предупрежу капитана, он тебе всё покажет. Имей в виду, помогаю я тебе по дружбе, но все убытки — твоя забота.
— Конечно. Только я надеюсь всё же на прибыль. Как называется судно?
— «Зееланд». Да не перепутаешь, спасатель там один. Ты уверен, что не хочешь пива?
Артур покачал головой, пожал Ван Вермескеркену руку и собрался было выйти из кабинета, но вдруг остановился и обернулся.
— А что, если мне придётся пожертвовать твоим судном?
— Артур! Не пугай меня. Доктор говорил уже много раз, что мне нельзя сильно волноваться. Ты хочешь разбить «Зееланд»?
— Кто сказал, что хочу? Я просто спрашиваю. На всякий случай.
— Ну хорошо, я не стану отрывать тебе голову, если такой шаг будет оправданным. Так тебя устроит?
— Предупреди капитана и насчёт этого. Он не должен мне мешать ни в чём.