Вход/Регистрация
Леди, будте плохой
вернуться

Герн Кэндис

Шрифт:

Грейс почувствовала, что ее щеки пылают. Опять. Похоже, одного упоминания об этом человеке достаточно, чтобы выбить ее из колеи.

– Да, я сразу же узнала его.

– И тем не менее танцевала с ним.

– Было бы невежливо отказаться. Особенно будучи патронессой.

– Пожалуй, да. – Вильгельмина склонила голову набок, и Грейс почувствовала пронзительность ее взгляда. – Он демонстрирует необычный интерес к тебе, моя дорогая. Признаюсь, я весьма удивлена.

– Не больше, чем я, поверь мне.

– Надеюсь, ты не против маленького совета. – Вильгельмина переложила щит в другую руку и привлекла Грейс ближе, чтобы никто другой их не услышал. – Будь осторожна с ним. У него достаточно ловкости и опыта, чтобы вскружить женщине голову еще до того, как она поймет, что с ней. Получи от него свое удовольствие, если это то, чего ты желаешь, но береги свое сердце и душу. В постели он будет великолепен, но ему быстро наскучивают женщины, он становится бесчувственным, когда считает, что роман окончен.

– Господи, Вильгельмина, я не собираюсь заводить роман с лордом Рочдейлом!

– Пока нет. Но он явно ухаживает за тобой, чего я никогда за ним не замечала. Ему никогда не приходилось ухаживать за женщиной, потому что все они сами бросались ему на шею. Но ты интересуешь его, Грейс, и я не удивлюсь, если ты поддашься его соблазнению.

– Нет-нет, я никогда бы не…

Вильгельмина подняла руку.

– Никогда не говори «никогда», моя дорогая. Впоследствии это избавит тебя от многих неловких объяснений. Я не предостерегаю тебя от романа с Рочдейлом. Совсем наоборот. Никто не сможет лучше научить тебя радостям чувственного наслаждения и заставить не бояться этой части твоей натуры. Я просто не хочу, чтобы ты испытала боль. Поэтому, если ты решишь, что это то, чего ты хочешь, иди навстречу с открытыми глазами, сознавая, что это будет не более чем очаровательное приключение. Не жди постоянства или исключительности. Бери то, что он предлагает, и не проси большего.

Грейс нахмурилась:

– Звучит так, будто ты основываешься на собственном опыте. Ты и лорд Рочдейл были…

– Я знала многих мужчин, похожих на него. Распутников, искателей удовольствий, безнравственных негодяев.

Этот уклончивый ответ заставил Грейс почувствовать странное отвращение: она могла целоваться с мужчиной, который был близок с ее подругой.

– Я только хочу сказать, будь осторожна, – продолжала Вильгёльмина. – Для тебя, Грейс, это неизведанная территория. Захватывающее приключение. Просто… будь готова. Не бросайся головой в омут, не зная, чего ожидать.

– Спасибо, Вильгельмина, но я сомневаюсь, что это зайдет так далеко. Рочдейл просто флиртует. Дразнит. Не более того.

Вильгёльмина сжала ее руку.

– Если это будет перерастать во что-то большее и тебе нужно будет с кем-то поговорить, обещай, что придешь ко мне.

Грейс улыбнулась. Несмотря на свое низкое происхождение, Вильгельмина была одной из лучших женщин, которых она знала. Верным и преданным другом.

– Обещаю. Но я…

– Хей-хо, мои королевы. – Подошла Пенелопа, обманчиво скромная в своем наряде молочницы. – Кажется, большой успех, не так ли? По-моему, все, кого мы пригласили, пришли. И этот бальный зал… Боже мой, ну разве он не великолепен? Какая удача, что Беатрис смогла устроить нам этот зал. И какая жалость, что ее здесь нет. Кстати, о великолепном: я все никак не могу прийти в себя от твоего костюма, Грейс. Сегодня ты выглядишь просто потрясающе. И я не единственная, кто это заметил. Я видела, как Рочдейл танцевал с тобой. Он просто не мог оторвать от тебя глаз! Сначала цветы, а теперь вот это? Что за хитрюга…

– Пора снимать маски. – К ним присоединилась четвертая попечительница фонда вдов, Марианна. Она была одета танцовщицей-цыганкой, что подходило к ее темным волосам. Сияющий свет свечей в огромных канделябрах играл на ее длинных золотых сережках и многочисленных браслетах, позвякивающих на запястьях. – Последний бал сезона. Это успех, несомненно. Но у меня сердце болит за бедняжку Беатрис. Жаль, что она не решилась присоединиться к нам.

– Уже начинают, – сказала Пенелопа. – Вот Донкастер и герцогиня.

Грейс посмотрела, как хозяин дома, радостный, одетый кардиналом Вулс, и улыбающаяся хозяйка в наряде монахини подошли к помосту, где сидел оркестр. За ними шли магараджа, в котором Грейс узнала их сына, маркиза Тейна, и одетая в желтое Артемида.

– Это же… неужели это Беатрис?

– Боже мой, это она, – воскликнула Вильгёльмина. – Тейн держит ее за руку. Вы же не думаете.

– Прошу минутку вашего внимания. – Герцог поднял руку, и все разговоры стихли. – Прежде чем настанет пора снять маски, герцогиня и я хотели бы сделать объявление. Прошу вас поднять бокалы шампанского.

Грейс только теперь заметила, что целая армия ливрейных лакеев вошла в зал с подносами, уставленными бокалами с шампанским, и теперь обходила гостей. Она и ее подруги взяли по бокалу и, переглядываясь, выжидательно улыбались. Все они надеялись на одно: из-за скандала их подруга нашла счастье.

Через несколько минут герцог вновь призвал к тишине и поднял бокал. Рокочущим голосом он произнес:

– Мы с герцогиней рады использовать это радостное событие, чтобы объявить о помолвке нашего сына, лорда Теина, и леди Сомерфилд. Прошу вас вместе со мной поднять бокалы за их счастье.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: