Шрифт:
Из церковнославянского языка входит в русский специальная терминология: ори, орать, оратарь (оратай). Но она не стала народной.
Позиции скотоводов слабели. Русские оседают в городах и весях. Термины скотоводства переосмысливаются и становятся народными терминами земледелия. Диалектное «пахать» — пасти скот получает новое значение и утверждается повсеместно. Но и до сих пор недалеко ушли друг от друга «паси» и «паши», ибо восходят к диалектным разновидностям одного и того же корня — пак (пах).
…Противопоставляя оседлых русичей кочевым (поганым), церковь сочиняет для первых название «поляне» от греческого полис — город, поселение. (Славянизированный грецизм участвует в именах городов современных: Севастополь, Симферополь, Тирасполь, Чистополь, Каргополь, Янополь и др.)
Поляне — не племенной этноним, а сословный. Этого не поняли следующие поколения древнерусских историографов, которые и «древлян» как (обобщенно назывались предки восточных славян, т.е. древние), толковали от «древо» (с ними согласны и современные нам исследователи). Выяснив таким образом «типовой проект» этнонимов, созданных до них, эти книжники сочиняют и «дреговичей» от дрегва — болото. То есть, если поляне — жители полей, древляне — насельники лесов, то людей, живущих в болотистых местах между Припятью и Западной Двиной, естественно назвать дреговяне, или по морфологической схеме, свойственной уже эпохе этих неологистов, — дреговичи.
…Поляне — любимое «племя» летописей; они противопоставляются былым «древлянам», пребывавшим в языческом невежестве. Искусственное книжное образование «поляне» — оседлые, горожане не было принято в качестве нарицательного термина. Причина этому, мне кажется, в том, что корень совпал с народным словом «полъ» — равнина, пустошь. Но насаждаемая церковниками оппозиция полис — полъ скажется на судьбе проторусской лексемы. Появляется довольно рано (в XI веке) компромиссный термин — «поле» — равнина, где содержание сохраняется традиционное, но форма грецизирована. Он вытесняет из общерусского языка в диалекты старое — полъ. Эти исторические обстоятельства (космос слова) надо учитывать при этимологии — «половец».
…Несколько лет назад я высказал в статье «Невидимые слова» осторожное мнение о происхождении «половец» от «поле». Сегодня хочу уточнить свою версию, предложив другой корень — «полъ». Суффикс принадлежности — ов, суффикс лица — ец.
…Форма «половец» построена по той же морфологической схеме, что и «степовец» и означает — «человек, принадлежащий полу», т.е. степи. Книжники XI–XII веков уже не знали этимологии этого слова, ибо «полъ» был вытеснен «полем».
Таким образом, «половец» — безукоризненная калька слова «язычник» в первом значении.
Калька понадобилась, ибо «язычник», приобретая новую расширенную функцию, перестал быть этнонимом.
Итак, обобщающие названия тюркского населения южнорусских степей с Х по XII века составляют, по–моему, две семантические группы.
I. Этнонимы, образованные от терминов родства:
1) Торки — «родственники жены» (торкiн).
2) Печенеги — «свояки» (паджанак).
II. Этнонимы, образованные от «хозяйственных» и географических терминов:
1) Кощей — «кочевник» (кощщi).
2) Паган — «пастух» (паган).
3) Язычник — «степняк» (йазык — нiкi).
4) Толковин — неудачная калька предыдущего слова. Только в «Слове о полку Игореве».
5) Половец — «степняк» — калька «язычника».
Отдельно стоит «берендеи» — «предавшиеся» или «подданные». Это уже кличка, данная кипчаками кочевникам, поступившим на службу к русским князьям (берiндi).
«Чёрные клобуки» — калька тюркского самоназвания «Каракалпак».
Ковуи — передача казахского родового термина «кобуй». Этнонимы показывают сложную картину взаимоотношений христианской Руси с кочевыми племенами, сменяющимися в южнорусских степях на протяжении, по крайней мере, трех веков.
Кыпчак
… Многие тюркские этнонимы являются как бы названием племенной тамги (герба).
Особенно заметно это в казахской этнонимике, так как большинство казахских родов и племен помимо имени сохранили и тамгу. Причем, как правило, знак древнее названия. Форма знака толковалась неоднократно и это отразилось в этнонимах.
Так тамгой рода «ойък» является круг. А эта геометрическая фигура в казахском называется — «ойък». Название тамги стало названием рода.
Простая черта является тамгой рода «тiлiк», и черта по–казахски — тiлiк.
Род балталы весьма гордится своим гербом «балта» (топор), а изображается он простым крестом.
Род найзалы — не менее мужественен. Его тамга — схематическое изображение копья (найза — копье, каз.).
В книге В. В. Вострова и М. С. Муканова «Родоплеменной состав и расселение казахов» (Алма–Ата, 1968 год) приводится много примеров, показывающих, что этнонимы часто происходят от названия родового герба.