Шрифт:
Чем дальше, напр., на северо–запад или на юго–восток от хазарских метрополий,что были в устьях больших рек юго–восточной Европы, тем больше искажений в производных словах.
М. Фасмер: ''НОГА. Общеслав. Того же корня, что лит. naga ''копыто'', латышск. nags ''коготь'', нем. Nagel ''коготь'', др. — инд. nakham ''ноготь, коготь'' и т. д.''.
Слово КаК — это удвоенное (для внятности речи) ивритское К-. В украинской и в старорусской речи образовывались и другие варианты производных от этого еврейского К-: яК, яКо, аКо, аКи.
Окончание русского инфинитива, — в старину -ТИ, а в современном языке почти всегда -ТЬ, — происходит от ивритского -ТИ, — окончания глагола в I -ом л. ед. ч. пр. вр. Именно это окончание глагола чаще всего произносили появлявшиеся на своих лодках торговцы, показывая свой товар разнородному населению вдоль берегов реки.
В своих шифрующих жаргонах хазарские купцы - .рахдониты ''дорогу указыва'ющ'ие'' - использовали частенько иноземные слова. Население постепенно разгадывало приблизительный смысл любых слов и само начинало применять их в изъяснениях, но с искажениями исходного смысла и произнощения. Так вообще заимствуются слова из языка в язык, не единожды возвращаясь неузнаваемо искажёнными.
Cлово РАХДОНИТ происходит от двух ивритских слов ДРАХим «дороги'', ДОН ''указующий'' (и т.п.) и суффикса Т (ивр. буква Тав). Слово ДРАХДОНЕТ ''дружина, дружный отряд купцов землепроходцев'' было искажено и в произношении, и в его смысловом восприятии на слух. Звук Д в этом длинном слове стал восприниматься как западноевропейский артикль и поэтому был отброшен. Русское слово ДОРОГа, ДОРОГи происходит [обратим внимание и на происхождение славяно–русских чередований в огласовках: — еРе-, — Ра-, — оРо-, — Ру-] от ивритских слов ДеРеХ, ДРаХим (корень: Далэт–Рэш–Хаф [Каф]). Отсюда же сл. ДРУГ ''попутчик'' и ДОРОГ ''нужен, мил сердцу''. От слова ДРАХим происходит и персидское слово РАХ ''дорога''. Персидская лексика вообще на две трети семитская. К семитским не относят персидский язык по тем же юдофобским причинам, по каким не относят к таковым и все прочие языки, близкие к семитским.
Современное английское слово foot имеет очень много значений, и все они связаны с основным его значенем: нога, ступня, лапа, т. е. что- либо внизу, — как и русские слова: ножной, нижний. Похожие германоязычные слова, напр. нем. ФУС ''нога'', хазарское население произносило иначе.
Ивритоязычные рахдониты на еврейский манер в начале слова вместо Ф произносили П, а славянам когда–то трудно было чисто произнести звук У, что подтверждается старой кириллицей; в ней имеется только обозначение дифтонга Оу, где У лишь призвук.
В заимствованном слове современные немцы произносят Т, а русские Д на конце. Такое же различие в произношениях было у др. германцев и др. славян.
Слово FООT в русской речи исказилось в ПОуТ, в ПОуД и, наконец, в ПОД, сохранив исходный его основной смысл:
что–либо у НОГ, в НИЗУ, СНИЗУ, НИЖНЕЕ (подшить подошву, подложить под что–нибудь, подло, подмена).
Так ивритоязычные рахдониты внесли в русскую речь слово ПОД, хоть, в основном, не ивритского происхождения (как и слово ЮГ), но очень интересное для истории в общем о происхождении славянских языков.
В орфографическом словаре слова, начинающиеся на ПОД, занимают исключительно много места.
В русской речи появилось два слова: ПО (происхождение мне не ясно) и ПОД, близких по звучанию, хоть и совсем разных по смыслу. Тогда по аналогии с этой парой появилась напарница НАД у приставки НА, происхождение которой древне–еврейское (см. выше о сл. запад). НАД и НА близки и по смыслу. Со временем появились более или менее чёткие правила о том, когда их считать самостоятельным словом, частью речи (предлогом), а когда частью слова (приставкой).
Выявление происхождения ''служебных'' частей речи (предлогов, союзов, частиц), ''служебных'' частей слов (окончаний, суффиксов, приставок, частиц), каждой отдельной буквы в алфавите и её начертания куда важнее, чем только
этимология корней.
В старинной кириллице не было буквы для звука У, потому что и самого звука У в древне–русской речи когда–то ещё не было. Вытягивать губы трубочкой русы привыкли позже. Тогда и в азбуку, — кириллицу, — добавили двойной знак -Оу — букву О с маленьким значком ''у'' справа от неё (Использовап знак еврейской буквы Аыйн для звука, невоспроизносимого в Европе)
В другом варианте над О прицепили значок, так, что получился знак, похожий на древнее начертание еврейской буквы Аыйн (Айын) ''глаз'', иероглиф глаза, — круглое око с двумя бровями. Этот знак из еврейского алфавита раньше не был задействован в кириллице, поскольку нужды в нём ещё не было. Должно быть, эти два знака для звуков, похожих на нынешнее У, имели разные назначения и разную значимость различия между ними, в разных местностях и в разные времена истории русского письма.