Вход/Регистрация
Драконы Хаоса
вернуться

Уэйс Маргарет

Шрифт:

— Большинство фермеров подрабатывают, — сказала женщина.

Гарри усмехнулся, глядя в сторону гор напротив них.

— Тогда они, наверное, охотники за сокровищами. Разве ты не чувствуешь запаха золота? — Он повернулся к Гем и с упреком произнес: — В этот раз не рассказывай никому о…

Но женщина исчезла из виду, убежав вперед. Гарри нахмурился и поспешил за ней, подумав — и не в первый раз, — что она приносит больше неприятностей, чем пользы.

Он догнал Гем, которую уже сопровождали старик, опиравшийся на ее руку и толпа почтительных поселян.

— Я Каранис. Скалистый Приют благодарит тебя. — Старик слегка поклонился Гарри.

— Не за что, — скромно сказал тот. — За что тут благодарить?

— Ты не только избавишь нас от Ауриса, но вернешь наши сокровища. — Он показал в сторону узкого прохода. — И ты уже одолел половину налетчиков из банды Робледа.

— Что я сделал? — Гарри прищурил глаза.

Улыбка старейшины Караниса погасла.

— Они провели последние месяцы, уничтожая наши дома, сжигая посевы и занимаясь поисками пропавших указателей сокровища. Сегодня, как и в большую часть дней, остальные продолжают свои поиски в горах вместе с самим Робледом.

— Никогда не слышал о Робледе, — произнес Гарри, встречавший в своих путешествиях очень многих воров и налетчиков.

— Он большой и мускулистый, словно гном, у него ярко-рыжие волосы, и он всегда сердит. — Каранис нахмурился. — Обычно мы видим только его людей, а Роблед оставляет гору лишь затем, чтобы задаватьвопросы, нападать на наши дома и забирать пищу.

Гарри переводил взгляд с одного изможденного лица на другое в толпе позади старейшины.

— Где он здесь может найти продовольствие?

Старик пожал плечами.

Гарри пожал плечами в ответ и, избегая произносить слово «сокровище», небрежно спросил:

— Если уж говорить о логове дракона, вы можете сказать мне, где находятся отметки, оставленные им. И если возможно, то обе.

— Так же как и все, кто живет здесь, я не знаю ни об одной. — Каранис указал на горы. — Вон там, на западе, горная цепь, где дракон Аурис укрыл свое золото. Отправляйся туда, если хочешь, и посмотрим, удастся ли тебе найти драконьи отметки или его золото. А что ты точно найдешь, так это остальных людей Робледа и его самого.

— Это объясняет, почему меня хотели убить, — пробормотал Гарри.

— Хотя они, без всяких сомнений, не могли победить тебя. — Каранис громко рассмеялся, кладя руку на плечо Гем. — Шериф уже рассказала мне о твоей храбрости и сноровке…

— Шериф?

— Вспомни, что я говорила о том, что все фермеры подрабатывают? — Гем спокойно улыбнулась ему. В ее глазах по-прежнему отражалась невинность.

— Почему ты не сказала об этом еще в трактире? — сердито посмотрел на нее Гарри.

— Я хотела убедиться, что ты тот человек, который мне нужен. К тому же хотелось посмотреть, каков ты в драке.

— И по той же причине ты подстрекала людей из трактира последовать за мной?

— Их не пришлось особо подстрекать.

С лица Караниса исчезло довольное выражение, и он покачал головой:

— Простите меня, леди шериф. Я сам уже ни на что не способен, даже с подстреканием…

Гем с Гарри переглянулись.

— Попытаемся? — спросила она.

Он перевел взгляд на Караниса и наконец с сомнением произнес:

— Возможно.

— Да хранит нас Хума! — Гем сжала руку Гарри с удивительной силой.

— Да все будет в порядке, — легко ответил он, но вид у него при этом был задумчивый.

Когда они вышли из деревни, Гарри с горечью проговорил:

— Ты действительно знаешь, где находится од из линий, или это тоже была ложь?

— Но я же на самом деле не лгала тебе, разве так? Мне действительно нужны деньги, — улыбнулась Гем.

— У меня больше нет причин доверять тебе.

— Я сказала правду.

— Я прибыл сюда после того, как какой-то мужчина написал мне…

— Шериф, — поправила она. — И не мужчина.

— Как бы то ни было, откуда ты узнала, что писать надо мне?

— Грабители не единственные, кто знает о награде за твою голову, — пожала она плечами. — Ты слишком многих людей расспрашивал о сокровища спрятанных в Скалистом Приюте.

— Моя мать всегда говорила, что мой длинный язык приведет меня к неприятностям. — Он почесал голову. — Вообще-то, она сказала тогда что-то более сложное, что-то об овражных гномах, пытающихся умаслить кендера, но это то же самое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: