Шрифт:
Я прошел мимо него к бару и взял свой бокал. Колетт наблюдала за мной с легкой улыбкой на губах.
— Значит, Курт уже завоевал сердце женщины? — спросила она.
— Так, кажется.
— И вы действительно не имеете ничего против?
— Я бы не утверждал этого так категорично, — ответил я. — 'Но как-нибудь переживу.
Появилась Мэнди с чемоданом. Она тепло улыбнулась Лози и сказала:
— Я полностью готова.
— В таком случае, едем.
Лози поднялся, взял у нее чемодан, и оба направились к двери.
— Если это настоящая норка, дорогая, — сладким голосом сказала Колетт, — то я на твоем месте еще бы подумала. От Курта ты в лучшем случае получишь искусственного леопарда.
— И пятнистость будет постоянно меняться, — добавил я.
— Очень смешно!
Лози презрительно фыркнул.
— Весь риск я беру на себя, — сказала Мэнди. Она сделала прощальный жест рукой.
— Да, Лози! — холодно сказала Колетт. — Возьми номер в отеле. У меня нет никакого желания всю ночь слышать из соседней комнаты скрип кровати и хриплые стоны.
— Если тебе это мешает, — прошипел он, — то отправляйся в отель сама, черт бы тебя побрал!
Они вышли, и дверь громко хлопнула.
— Для младшего партнера он слишком груб, — заметила Колетт, — но в данный момент Лози нужен мне, и он знает это.
– Если хотите, можете остаться на ночь здесь.
Когда она взглянула на меня, ее блестящие глаза были холодны.
— Это что, прямое предложение, мистер Донован?
— Я имею в виду номера отеля, — сказал я. — Сейчас в отеле полно свободных номеров.
— Откуда вы знаете? — спросила она.
— Потому что отель принадлежит мне.
— Ловлю вас на слове, — сказала она. — Но у меня с собой ничего нет.
— Администратор даст вам все необходимое.
— Благодарю. — Ее глаза заметно потеплели. — Думаю, что смогу принять ваше предложение.
Я позвонил Финчли и попросил его через полчаса приготовить номер со спальней, который находился бы от моих апартаментов совсем недалеко. Пока я с ним говорил, Колетт взяла бокал и снова села на кушетку.
— Эта девушка знает что-нибудь о Фишере? — спросила она.
— Нет.
— Это хорошо. Значит, во время поездки она будет только подружкой Курта?
— Да, — сказал я. — Лично я буду играть роль человека, который собирается воспользоваться услугами Фишера, а Курт будет моим советником.
— А я на время поездки буду вашей подругой, — быстро закончила она. — Вы очень богатый человек, Пол Донован, и всегда смешивали труд и удовольствие. Но я хотела бы, чтобы вы помогли мне познакомиться с Фишером, с человеком, который виновен в смерти моего брата.
— Если Фишер все время будет держаться стен своего дома, то это будет не просто.
— Я полностью уверена, что вы найдете выход из положения, — небрежно сказала она. — Вы очень изобретательный человек. Это доказывает хотя бы голова Мак-Ларена, которую вы послали к нам как раз во время нашего с вами разговора, чтобы посмотреть на нашу реакцию.
— Если он падок на женщин, то это будет легче — устроить.
— Я тоже так подумала.
— А как вы думаете, не повторить ли нам по бокалу?
— Шампанского. — Она улыбнулась, когда я кивнул. — Оно великолепно укладывает в кровать. Вы не считаете?
Я открыл еще одну бутылку охлажденного шампанского, налил два бокала и протянул один из них ей.
— За наш успех, Пол.
Мы выпили, и я снова наполнил бокалы. Какое-то время мы сидели молча.
— Нам нечего сказать друг другу, а впереди еще целый вечер, — наконец тихо сказала Колетт. — Поскольку мы заключили союз, то появляются и опасения, и сомнения. Я права, Пол?
— Да, вас не связывают никакие воспоминания, а только сомнения в будущем. Это значительно затрудняет разговор.
— Вы правы.
Она поднялась с кушетки, держа в руке бокал с шампанским.
— Думаю, что, выпив его, я быстро усну.
Я проводил ее до дверей номера, который приготовил ей Финчли, открыл дверь и зажег свет. Она бегло осмотрела гостиную, а потом вошла в спальню.
— У вас прилежный управляющий! — сказала она. — На кровати лежит даже ночная рубашка. Правда, для меня это не имеет значения, я все равно сплю нагая, но умею ценить заботу.
— Если вам что-нибудь понадобится, позвоните вниз.
