Шрифт:
– Ну что вы как дети прямо… – Это негромкое, но исполненное сарказма замечание Смайлоу положило конец их яростной пикировке. Некоторое время Хэммонд и Стефи еще мерили друг друга неприязненными взглядами, но молчали, и Смайлоу воспользовался паузой, чтобы подвести некоторые итоги.
– Хватит, Хэммонд, перейдем к делу, – сказал Смайлоу, собирая разбросанные по столу документы в папку и протягивая их Хэммонду. – Здесь достаточно материалов для большого жюри. Оно собирается в следующий четверг.
– Я знаю, когда собирается большое жюри, – огрызнулся Хэммонд. – Но у меня запланировано представление еще нескольких дел. Неужели нельзя подождать до следующего заседания? К чему такая спешка, Смайлоу?
Смайлоу изумленно воззрился на него.
– Подождать?! Но ведь в следующий раз большое жюри соберется только через месяц! – Он с самым саркастическим видом покачал головой. – Или мы со Стефи должны объяснить тебе, насколько это важное и срочное дело?
– Чем важнее дело, тем осторожнее нам следует себя вести, – возразил Хэммонд. – Хорошо же мы будем выглядеть, если дело Петтаджона развалится еще на стадии представления большому жюри! Ведь совершенно ясно, что вы заключили с Бобби сделку, пообещав ему превратить изнасилование в простое похищение дамской сумочки, за которое можно получить максимум неделю тюрьмы. Да он сейчас небось потешается над вами в своей камере!..
– К чему ты клонишь, Хэммонд?
– Бобби Тримбл мог сам убить Петтиджона и свалить вину на свою сестру.
Смайлоу секунду подумал, потом покачал головой:
– Ничто не указывает на то, что в тот день и час Бобби Тримбл побывал в номере Петтиджона. А вот против Юджин Кэрти у нас есть и улики, и свидетельские показания. Она побывала в комнатах убитого почти в то самое время, когда, по нашим оценкам, он был убит.
– Вот именно – «почти»… С Фрэнком Перкинсом подобные номера не проходят, Смайлоу. Грубо говоря, он сложит вместе допустимую ошибку экспертизы и возможную ошибку свидетеля, и получится, что если Юджин Кэрти и побывала в номере, то это было сразу после обеда, а вовсе не в пять-шесть часов, как нам хотелось бы доказать. Кроме всего прочего, у тебя по-прежнему нет оружия.
– Если бы у меня было оружие, я бы уже давно отправил ее за решетку, – огрызнулся Смайлоу. – Кроме того, напомни там большому жюри, что Чарлстон стоит на берегу океана, и ничто не мешало Юджин Кэрти утопить револьвер в любом месте побережья. Кстати, возможно, именно за этим она и собиралась после убийства отправиться в Хилтон-Хед.
– Я согласна со Смайлоу, – кивнула Стефи. – Мы можем искать оружие до судного дня, но так и не найти. Да оно тебе и не нужно, – добавила она уверенно.
Хэммонд устало провел рукой по лицу и впервые за все время вспомнил, что так и не побрился сегодня утром.
– Мне придется очень долго объяснять жюри мотивы преступления, – сказал он. – Все это звучит довольно неубедительно…
– Наоборот, – не согласилась Стефи. – Ведь у тебя же есть показания Бобби Тримбла, где он рассказывает о ее прошлом.
– Ты спятила, Стефи! – отозвался Хэммонд. – Все, о чем, о чем он рассказывал, случилось больше двадцати лет назад. Но даже если бы это произошло вчера, Фрэнк ни за что не допустит оглашения этих подробностей во время суда. Во-первых, он заявит, что эти факты не имеют непосредственного отношения к делу, и я не вижу причин, по которым судья бы его не поддержал. Присяжные – те и вовсе не станут выслушивать эту чушь. Даже если мне удастся добиться того, что показания Бобби будут заслушаны, это может в конечном итоге обернуться против нас самих. Смайлоу, прищурившись, посмотрел на Хэммонда.
– Или я чего-то не понимаю, – медленно сказал он, – или ты, Хэммонд, тормозишь это дело намеренно. Почему?
– Нет, Смайлоу, просто я реально смотрю на вещи. И перед большим жюри предстоит отдуваться мне, а не тебе. Возможно, ты гордишься своими высосанными из пальца уликами, но я слишком хорошо знаю, что в суде от них ничего не останется. Перкинс пустит их по ветру – и меня вместе с ними.
– Ты что, испугался? Может быть, Стефи стоит известить об этом Мейсона? Думаю, он быстро найдет тебе замену.
Хэммонд с трудом сдержался, чтобы не послать детектива куда подальше. Смайлоу намеренно провоцировал его, вызывая на скандал, и любой резкий ответ дал бы детективу именно то, чего он добивался.
– Не сомневаюсь, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Но у меня есть идея получше – найти замену следователю. Мне кажется, я догадался, почему ты так откровенно пренебрегаешь сбором улик, хотя это является твоей прямой обязанностью. Ты решил поступить проще. Чтобы не утруждать себя, ты просто взял и утаил решающую улику, которая одна способна оправдать Юджин Кэрти. Тебе прекрасно известно, что без нее ей не выкрутиться – вот почему ты так уверен, что ее сочтут виновной. – Он немного помолчал. – Да, Смайлоу, ты мог так поступить! И это, наверное, не в первый раз, верно?
На скулах Смайлоу заиграли желваки, но он пока сдерживался.
– О чем ты говоришь, Хэммонд? Я ничего не понимаю! – воскликнула Стефи.
– Спроси у него. – Хэммонд кивнул в сторону детектива. – Спроси у него о деле Барлоу.
– Слушай, Хэммонд, – прошипел Смайлоу, – если бы ты не был ранен, я бы…
– Пусть это тебя не останавливает.
– Прекратите нести чушь! – нетерпеливо бросила Стефи. – Неужели обязательно выяснять отношения сейчас, когда у нас и без того хватает проблем? – Она повернулась к Хэммонду: