Шрифт:
— Мы спешим, приготовь лошадку.
— Будь сделано, — и Эрб выкатился, никаких больше вопросов не задавая.
И не любопытствуя, почему это мы, явившись по велению матери настоятельницы, своей лошадки не взяли, хотя в монастыре таковая имеется.
— Видела я этого Сыча, — сказала Летта, — Дикарь натуральный. Шевелюра, бородища — один нос торчит. Руки волосатые. Звероподобный тип. Но денежки любит. За денежки мать родную продаст, не то что стангрева. Он сюда иной раз захаживает, у Эрба арварановку берет.
Разомлев в тепле, я оглядывала пустой зал. Где-то наверху спят мои приятели, альханы. Вот поведу обратно лошадку, когда управимся со стангревом — повидаю их. Посмотрю, как там у Волга глаз зажил, заодно договорюсь с Норвом о новой встрече. Вряд ли они долго задержатся в Арбеноре. Прежде, чем откроется перевал, им надо сделать минимум одну ходку.
Вернулся Эрб.
— Лошадка оседлана, барышни марантины.
Косматый пегий конек уже ждал нас во дворе. Ильдир ухватила его под уздцы, а мы с Эрбом открыли ворота. Близился рассвет, во многих домах зажглись окошки. Из труб тянулись к низкому небу дымки. Мы миновали околицу. Леттиса сказала:
— Не пропусти тропку, Иль. Вон за тем поворотом направо начнется подъем.
Ильдир кивнула. Они с лошадью шли впереди, кое-как утаптывая рыхлый снег. На востоке, между зубцов Алхари, Спящего Дракона, небо нехотя выцветало. Со стороны Бессмарага донесся печальный плачущий звон. Утренняя молитва.
— Ручаюсь, мы столкнемся с Маленой на обратном пути, — проворчала Леттиса, — Но черта с два я отдам ей стангрева.
— Мы купим его на мои деньги, — я похлопала себя по поясу, — Он будет по праву наш. Даже Этарда не сможет его отобрать.
Тропинка круто вилась меж сосен и засыпанных чуть ли не с головой кустов можжевельника. Поросль густела и скоро превратилась в настоящий лес. Справа поднялись отвесные скалы. Тропа еще пару раз повернула и вывела нас на полянку, плотно окруженную сосняком, а с тыла — молодыми елками.
На фоне елок мы не сразу разглядели охотничий домик. Фундамент из булыжника, толстенные бревна, соломенная кровля с наползшей шапкой обледенелого снега почти скрывала низкую дверь и пару слепых окошек. Неширокий двор перед избушкой был испещрен собачьими следами. Пахло смолистым дымом — охотник, вероятно, уже встал и занимался хозяйством.
Леттиса уверенно приблизилась и постучала. Изнутри коротко взгавкнули, потом дверь отворилась.
То, что выдвинулось наружу… М-м-м… Видели ли вы когда-нибудь высокий холм, сплошь заросший черным можжевельником? Так вот, если на такой холм напялить кожаную котту и штаны, а потом втиснуть его в маленькую избушку, то получится как раз то, что мы лицезрели. Можжевеловые заросли на вершине холма подернулись рябью. Должно быть, скрывавшиеся под ними брови, губы и щеки состроили вопросительную гримасу.
— Доброе утро, любезный, — бодро поздоровалась Летта. — Нас послала мать настоятельница забрать пойманного тобой вчера стангрева в монастырь.
Поросль снова зашевелилась, и из чащи донесся звериный рык:
— Че? С какого-такого погреба?
— Стангрева. Летающую тварь, похожую на нетопыря. Ты ведь вчера поймал нетопыря?
— Тварь-то? А как же. Споймал, того. Тока не нетопырь енто. Не-е, не нетопырь.
Тут из-за холма выглянула остроухая собачья морда.
— Обожди, хозяюшка, — проревел холм, и лапища-коряга заправила морду обратно…
— Я надеюсь, стангрев еще жив?
— Че? Стал… трезв?
— Тварь, которую ты поймал. Похожая на нетопыря, но не нетопырь. Он жив?
Холм переступил с ноги на ногу и неуклюже повернулся, заглядывая под локоть внутрь дома.
— Ентот-от? Жив… Пошто он вам сдался, барышни?
— Не нам, а монастырю. Мать Этарда и сестры имеют к нему чисто научный интерес.
— Послушай, приятель, — вмешалась я, — мы же не за так его просим, стангрева этого. Мы его покупаем, все чин-чином, как у порядочных людей. Два лира, уважаемый, — я вытащила и подбросила на ладони две монетки, — Два толстеньких золотых лира. Небось, в жизни не видел столько золота, М-м?
Охотник тяжело уставился на деньги. Засопел. Заросли на его лице снова пришли в движение.
— Два лира, сталбыть…
— Мало? Можем и поторговаться.
— Можем-то можем, — пробормотал он. Вдруг вскинул лапищу и ткнул пальцем прямо в Летту: — Врешь, девка. Не мать Этарда тебя прислала.
Летта вздрогнула.
— С чего бы мне врать? — отступила она, — Вот еще, и вовсе я не вру…
Но было видно, что она врет, а теперь попалась. Я решила спасти положение.
— Эй, охотник, не забывайся. С марантиной разговариваешь, не с бабой деревенской. Бери деньги и показывай, где стангрев.