Вход/Регистрация
Опасное приключение
вернуться

Шервуд Валери

Шрифт:

– Что случилось? Почему ты кричала?

– Кто-то напал на меня из темноты и схватил за волосы! – чуть не плача, воскликнула она.

– Кто-то? А может быть, вот это? – предположил Рэйл, имея в виду вещи Лорейн, вывешенные для просушки. – Наверное, твоя коса зацепилась за крючок. Постой, сейчас я тебя освобожу.

Ну конечно! Как же она об этом забыла? Еще днем Лорейн выстирала юбку и корсет и повесила их сушиться. Как видно, налетевший ветер взметнул юбку, и та хлестнула ее по лицу, а когда она в испуге рванулась, крючок корсета запутался в ее пышных косах.

– А мне показалось, что кто-то схватил меня за волосы. – Ее голос дрожал. – Не мудрено испугаться! После того, что я сегодня слышала о Гарроте…

– Какой дурак рассказал тебе про Гарроту? – нахмурившись, осведомился Рэйл, высвобождая Лорейн из тисков корсета.

– Никто мне не рассказывал. Я случайно подслушала разговор Дерри Корка и Якоба Хелста.

Рэйл фыркнул.

– Ручаюсь, Дерри сделал это нарочно. Он знал, что ты его слушаешь! Пойдем, я отведу тебя в каюту, – уже мягче предложил Рэйл, только теперь поняв, как она напугана.

После мглистой тьмы палубы свет лампы показался Лорейн особенно дружелюбным. Каюта буквально купалась в этом золотистом свете, а высокий мужчина рядом представлялся самым надежным в мире оплотом.

– Можешь не опасаться, Гарроту повесили, еще когда мы были в Бордо.

Лорейн не поверила своим ушам.

– Правосудие не могло осуществиться так быстро! – возразила она. – Дерри Корк говорил, что преступника еще искали, когда ваша шхуна покидала Бордо.

– И нашли, – уверенно кивнул Рэйл. – Толпа готова была разорвать его на куски – в тот вечер он задушил еще двух… – Шотландец запнулся. Он хотел сказать «портовых шлюх», но в последний момент смягчил выражение и назвал жертв просто «девицами». – У тела одной из них его и поймали. Последнее, что мы видели, покидая бордоскую гавань, было тело Душителя на рее.

– Дерри этого не сказал.

– Послушай, детка… Дерри обожает рассказывать жуткие истории, – снисходительно улыбаясь, заметил Рэйл. – И если он поймет, что они тебя пугают, то совсем распояшется. Впрочем, – неожиданно добавил он, – скоро ты отдохнешь от нудной корабельной жизни. Мы вошли в бермудские воды и завтра, в крайнем случае послезавтра бросим якорь в гавани Сент-Джорджа.

– Что?! – вскричала Лорейн, мгновенно забыв о Бордоском Душителе. – Но мы не можем высадиться на берег!

Капитан удивленно посмотрел на нее:

– Не можем? Не только можем, но и должны. Нам надо пополнить запасы пресной воды и продовольствия – ведь до Вест-Индии еще плыть и плыть.

– Но… но ведь я сказала вашим офицерам, что свадьба состоится в первом же порту. Они ждут, что мы поженимся на Бермудах! – чуть не плача, промолвила Лорейн.

Рэйл окинул ее спокойным взглядом.

– А ты сама хочешь этого?

– Разумеется, нет! – вспыхнула девушка. – Я только сказала, что этого ждут ваши офицеры…

– Мне наплевать на то, чего они ждут! – неожиданно резко бросил Рэйл. – Можешь сказать им все, что захочешь.

Он вышел, хлопнув дверью и оставив Лорейн в полнейшем смятении.

Глава 14

Сент-Джордж, Бермуды

Лето

Стоя на носу корабля, Лорейн с тяжелым чувством вглядывалась в даль. Прямо перед ней из глубин Атлантики вздымались острые пики морской гряды, известной под названием Бермудских островов. Позади, на западе, теплые воды Гольфстрима омывали американский берег. К северо-востоку протянулись вулканические Азорские острова, за которыми начиналась Европа. А на юге, за топким и коварным Саргассовым морем, поросшим тростником, простиралась неизведанная земля, сулившая волнующие приключения: Карибское море, воды которого бороздили груженные золотом галеоны, испанские владения, в чьих недрах скрывались несметные сокровища, и Вест-Индия, сладостный мир рома и романтики.

Но вся эта прелесть не радовала Лорейн. Она думала лишь о том, какие унижения сулит ей будущее – ведь рано или поздно обитатели «Красотки» узнают, что она вовсе не намерена выходить замуж за их капитана.

Всю прошедшую ночь шхуна простояла на якоре и лишь с рассветом рискнула преодолеть острые, как акульи зубы, барьерные рифы. Грациозно обогнув коралловые барьеры, эти своеобразные могильные плиты, отмечавшие место гибели многих неудачливых кораблей, к полудню «Красотка» уже скользила по водам пролива, над которыми нависали толстые мрачные стены форта Святой Катарины. Миновав острова Педжета и Смита, нежившиеся в прозрачной небесно-голубой воде, шхуна наконец достигла гавани Сент-Джорджа.

При виде множества судов, стоявших там на якоре, Лорейн не смогла сдержать восхищенный возглас, но тут заметила, что судовой врач взирает на эту мирную картину далеко не радостным взглядом. Беспокойство охватило девушку, и она торопливо спросила:

– Что там такое, Андре? Вы увидели что-то, чего не вижу я?

– Военный корабль, – отрывисто буркнул француз.

– Означает ли это, что мы не будем высаживаться на берег? – с надеждой поинтересовалась она.

Лестрей презрительно фыркнул:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: