Шрифт:
Они отплыли очень вовремя. По приказу одного из вождей воины бросились к берегу и начали метать копья в уплывающий плот.
– Ложитесь и укрывайтесь скатками! – закричал Крег. В сторону плота полетели копья и стрелы. Долетели лишь немногие, но все же одно копье вонзилось в самую середину плота, превратившись в некое подобие мачты, а несколько стрел воткнулось в свернутые одеяла.
Минут пятнадцать туземцы преследовали их по берегу. Но, убедившись, что это бесполезно, остановились, принялись грозить беглецам кулаками и выкрикивать в их адрес угрозы.
– Надеюсь, не все обитатели этой страны встретят нас подобным образом, – сказала Адди.
Абару тихонько рассмеялся:
– Племена, обитающие во внутренней части страны, воинственны и настроены враждебно ко всем пришельцам, но они не выходят за пределы своих владений. Охотники по природе своей кровожадны. С другой стороны, племена, занимающиеся земледелием, миролюбивы.
По мере того как продолжалось плавание, берега по обеим сторонам реки становились все выше, и вскоре они уже плыли по глубокому ущелью со скалистыми, в сотни футов склонами. Воды реки накатывали на утесы, точно океанские волны. Под полуденным солнцем скалы сверкали золотом. В небе постоянно кружили птицы, они громко кричали, возмущаясь тем, что кто-то посмел нарушить их покой. Случалось, с высоты каменных стен на них поглядывали туземцы, на таком расстоянии казавшиеся не больше муравьев.
В эту ночь на небе ярко сияла полная луна, отражавшаяся в воде, и видимость была почти такая же, как днем. Поэтому путники решили продолжать плавание всю ночь.
– У меня такое чувство, что мы вот-вот достигнем цели, – сказал кто-то, выразив общее мнение.
Спали урывками, по очереди сменяя друг друга. Была как раз вахта Крега и Адди, когда течение стремительно вынесло плот на середину реки. И вдруг послышался какой-то странный гул. Все тотчас же проснулись.
– Что это такое? – удивилась Адди.
– Шум океанского прибоя, – улыбнулся Крег. – Ребята, мы и в самом деле у цели.
Раздались радостные крики. Отчаянно затявкал Келпи.
Путники высадились на одном из многочисленных островков и сразу же улеглись на свои одеяла. Вскоре они уже спали крепким сном.
Чудесам, однако, не было конца. На следующее утро, на рассвете, Крег услышал сквозь сон чей-то голос:
– Эй вы, на берегу! Кто вы такие?
Он медленно сел, прикрывая ладонью глаза от косых лучей солнца.
Снова послышался голос:
– Откуда вы, ребята? Наверняка с потерпевшего крушение корабля? Кто вы – французы или англичане?
– О Господи! – Крег вскочил на ноги. Зашевелились и остальные. – Эй вы, сони, вставайте! К нам пожаловали гости!
Не более чем в двадцати ярдах от берега стоял длинный и узкий вельбот, в котором находились пятеро белых и трое темнокожих. Тот, кто их окрикнул, стоял на носу. Коренастый, приземистый, с кудрявыми рыжими волосами и приплюснутым носом. На губах – плутовская улыбка. Сильный акцент сразу же выдавал его ирландское происхождение.
– У тебя что, язык отсох, приятель?! – завопил рыжеволосый.
– Да нет. Просто ты так неожиданно… – помахав рукой, отозвался Крег.
– Честно говоря, мы тоже не ожидали вас встретить. Вы первые белые люди, которых мы видим за последние двадцать лет.
Всем белым было на вид не больше сорока, поэтому слова ирландца невольно вызывали сомнение.
– Но вы так молодо выглядите… – удивился Крег. Рыжий засмеялся.
– Спасибо на добром слове, приятель. Просто мы ведем очень здоровый образ жизни. Леон де Понсе [3] потратил столько сил, чтобы найти источник вечной молодости, но так и не нашел его. А вот мы нашли. Добро пожаловать в Земной Рай. Мы можем высадиться на ваш остров?
3
Леон де Понсе (ок. 1460–1521) – испанский мореплаватель.
– Конечно.
Все подбежали к берегу, чтобы приветствовать неожиданных гостей, которые вытащили свою лодку на мелководье и направились к лагерю путников. Белые пожимали друг другу руки, похлопывали друг друга по спине. Абару же отвел темнокожих в сторону и принялся о чем-то говорить с ними.
Все познакомились. Рыжего звали Бартон Лекки, он был английским матросом и в 1788 году тайком пробрался на французский корабль «Ля Буссоль», когда тот зашел в Ботнический залив. С тех пор ни о судне, ни об его экипаже никто ничего не слышал. Друзья Бартона были матросами с этого потерпевшего крушение судна.
– Нам повезло: мы встретили дружелюбно настроенных туземцев, – рассказывал Калэ, один из друзей Бартона. – Они позволили нам поселиться в своей деревне, а потом мы отстроили себе отдельный поселок, более соответствующий нашим понятиям о культуре. – Сделав паузу, он рассмеялся: – Погодите, скоро увидите наш поселок. Я должен подготовить вас к еще одной неожиданности. Мы были молодыми людьми, отнюдь не склонными к монашеской жизни. Поэтому женились на туземных женщинах, и теперь у нас свои семьи. Есть в нашей общине и темнокожие члены, большей частью родственники наших жен, предпочитающие жить с нами, а не со своими соплеменниками. – Калэ опять засмеялся. – Они чувствуют свое превосходство над теми, кого оставили. Что ж, поплыли вместе с нами? Бот у нас крепкий, всех выдержит.