Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
5 Слова: опекунский совет – зачеркнуты.
6 Фраза: Каким еще быть! – исправлена: Не переродиться же!
Сноски к стр. 205
1 К словам: – Захар ~ в углу валяется. – знаком отнесена вставка на полях: сонно отвечал Обломов
2 Исправлено: как ты
3 Текст: – А труд? – вдруг спросил Штольц. ~ и не лежал ты… – зачеркнут.
4 Текст: – Ужели это всё ~ Да, да – исправлен: – Да… да… – говорил Обл‹омов›, беспокойно следя за каждым словом Штольца.
Сноски к стр. 206
1 Исправлено: – Не ты ли
2 Исправлено: со слезами говорил
3 Слова: не проехать в гондоле – зачеркнуты.
4 К словам: – Помню, – сказал Штольц – знаком отнесена вставка на полях: Помню, как ты однажды [разбудил меня ночью и ск‹азал›] принес мне перевод Сея, с посвящением мне в именины, перевод цел у меня. Помню, как ты запирался с учителем математики, хотел непременно добиться, [что] чего тебе не умели растолковать в школе, по-английски начал учиться… А когда я сделал план поездки за границу, ты вскочил, обнял меня и подал торжественно руку: «Я твой, Андрей, с тобой, всюду». Это всё твои слова. Ты всегда был немножко актер.
5 Слова: ты заплакал тогда и подал мне руку – зачеркнуты.
6 Слова: в Италии – исправлены: за границей
7 Исправлено: обошел
8 Слова: видел ледники и пропасти – зачеркнуты.
9 К словам: я знаю Россию вдоль и поперек – знаком отнесена вставка на полях: а. Начато: я тружусь – и поверь: если тебе трудно встать и воротиться к той точке, от которой мы вместе отправились, то мне труднее теперь перестать работать – я живу всеми силами души, живу [умом, сердцем, руками] полно и широко, я много вижу, много знаю – и не перестану видеть, знать и извлекать из этого какой-нибудь смысл, а ты б. тружусь каждый день – и не могу не трудиться. Мне теперь труднее лечь, нежели тебе встать.
– Зато ты смотри какой худой, Андрей; побереги себя: долго ли расстроить здоровье.
– Не беспокойся: вон ты и не худой, а куда годишься. А я и здоров оттого, что всё на ногах… Правка не доведена до конца.
Сноски к стр. 207
1 Слова: обет свой – исправлены: тогдашние слова свои
2 Слово: России – исправлено: ее потребностей
3 К словам: Нет, ты разумно ~ сил – знаком отнесен текст, вписанный над строкой и на полях: вот ты что говорил немножко высокопарно – молод был – но говорил правду
4 Далее вписано: и себя
5 Текст: свою совесть ~ затоптал сам… – исправлен: Ты не умел выбиться из мелочи, из первых детских шагов жизни, тебе скучно [казалось] было переписыванье бумаг, страшны казались брови директора, ты не умел перетерпеть этих пустяков и захромал на обе ноги.
6 Далее вписано: в себя
7 К фразе: Но не покидай меня ~ освежить голову и душу. – знаком отнесена вставка на полях: Я теперь как пьяница: у меня пока еще нет ни воли, ни силы. Дай мне своей воли и ума – и веди меня как знаешь: ты выведешь на простор!
Сноски к стр. 208
1 Слова: юношей, тоненьким, живым – исправлены: тоненьким, живым мальчиком
2 Далее вписано: говорил Штольц
3 К фразе: – Помню я тебя юношей ~ там, в садике, – ты не забыл? – знаком отнесена вставка на полях: а. Как теперь помню, застал я однажды живую картину и хотя [не ро‹мантик›] я не романтик, однако вот картина эта осталась у меня в памяти, когда ты сидел на лавке под деревом и твоя Лиза достала ветку, наклонила ее и обвила около твоей головы, любуясь тобой, а ты обнял ее за талию, хотел поцеловать, она, не выпуская ветки, устранялась – тебе было досадно. «Лиза!» – шептал ты нетерпеливо. «Достань», – говорила она кокетливо. Ты не забыл? [При этом воспоминании] Я подкрался и видел всё. б. двух сестер, не забыл Руссо, Шиллера, Гете, Байрона, которых носил им и отнимал у них романы Коттень, Жанлис… важничал перед ними