Вход/Регистрация
Тень над Вавилоном
вернуться

Мэйсон Дэвид

Шрифт:

Хауард повернулся к Берну:

– Джонни, ты уверен, что сможешь вести машину?

– Со мной все в порядке.

– О'кей, тогда покатили.

Все четыре ракеты, теперь уже за две минуты до нанесения удара, включили свои радиолокационные системы обзорно-сравнительного метода наведения головных частей. Компьютер каждой ракеты, изучив местность впереди, сравнил ее с цифровым изображением, введенным в память. Взрыватели на каждой боеголовке были приведены в боевое положение – ракеты почти завершили свое путешествие. Одна за другой их системы наведения распознавали цель и захватывали ее.

Старик проследил, как уехали оба автомобиля, и закрыл за ними ворота. Он подумал, что это была славная ночь, и возблагодарил Аллаха за ниспосланное избавление. Эти американы оказались вовсе не такими, как его убеждали. Это были благородные мужчины, и они уважительно отнеслись к нему и к его сыновьям. И теперь он был богачом – немыслимые деньги, которые они вручили ему с соответствующими вежливыми извинениями за причиненные неудобства и беспокойство, рисовали поистине светлое будущее.

Он будет осторожен с этими деньгами, впрочем, как и его сыновья, тратя их медленно, не вызывая подозрений. Самое обычное хвастовство было бы смертельным. В то же время быть пойманным за сокрытие такого богатства – тоже не мудро. Да и на себе хранить такие деньги небезопасно. Нет, подумал он, надо их спрятать и прямо сейчас же. Он знал место для тайника. За сторожкой лежал огромный валун с небольшой трещинкой у основания, скрытой чахлой растительностью и плоским камнем. Валун находился внутри проволочного заграждения, так что случайно обнаружить эти деньги никто не сможет. Да, подумал он, надо спрятать их сейчас же. Подойдя к валуну, он развел руками сухие стебли и встал на колени, чтобы сдвинуть плоский камень.

Это занятие спасло старику жизнь. Что-то с громким ревом пронеслось в темноте над его головой, и ночь неожиданно превратилась в день, а весь мир вокруг, похоже, начал разваливаться. Оглушенный и контуженный взрывом двухсотшестидесятичетырехфунтового заряда, он так и не услышал, как почти одновременно прилетели оставшиеся три ракеты. Небольшой осколок от разлетавшихся обломков здания вскользь задел его по голове, и старик потерял сознание.

Через пять минут он был найден взволнованными сыновьями, которые поспешили вернуться, чтобы узнать, остался ли отец в живых. Придя в себя, он открыл глаза, и его потрясенному взору предстали дымящиеся руины на месте склада и поваленная взрывной волной сторожка.

Старик еще будет не раз рассказывать историю о том, как он пережил ужасающий воздушный налет, но ни он, ни его сыновья никогда никому не откроют, как же так случилось, что он укрылся за огромным валуном как раз в тот самый момент, когда упали бомбы.

– Господи Иисусе! Ты видел? – Берн резко нажал на тормоз, остановив машину.

Послышался аналогичный визг шин, и второй «лендкрузер» затормозил рядом. Все шестеро мужчин обернулись, чтобы посмотреть на происходящее.

Хауард увидел в бинокль, что склад, находившийся в миле от них, рассыпался в прах. Он слегка наклонил голову и прислушался.

– Черт побери, что это было? – спросил Берн, в его сдавленном голосе звучало явное удивление.

– Я слышал три или четыре последовательных взрыва с очень небольшими промежутками, – отозвался Зиглер из соседней машины.

– И я тоже, – поддержал его Хауард. – Но давайте-ка лучше двигаться. Думаю, расстояние между нами и этим местом лучше было бы немного увеличить.

Они снова тронулись в путь. Некоторое время в передней машине царило молчание. Первым его нарушил Берн:

– Мне кажется, что это был удар с воздуха.

– Я тоже так думаю, – согласился Хауард. – Слишком мощные взрывы для танковых или артиллерийских снарядов, да и отголосков самих выстрелов мы не слышали. Но я не слышал и звука самолетов, а ты?

– Мне кажется, что-то я слышал, но наверняка сказать не могу. Возможно, мы не расслышали их из-за шума наших двигателей, ну а уж когда пошли грохотать сами взрывы… Должно быть, это были все-таки бомбы. А ты как считаешь?

– Не знаю, – вздохнул Хауард, беспокойно нахмурив брови. – Но что бы это ни было – это плохие новости. Никакое это, к черту, не совпадение, это уж точно.

– Все-таки совпадение, – не согласился Берн. – Если бы им были нужны мы, они не стали бы сразу бомбить это место. Они бы для начала послали вертолеты, а в придачу заблокировали бы еще и шоссе. А может быть, – добавил он, – они и впрямь заблокировали шоссе. Тебе не кажется, что нам стоит кое-что прикинуть и, возможно, съехать с шоссе?

– Нет, это ничего не меняет. Не на шоссе мы будем выглядеть еще подозрительней, и если они уже не подняли в воздух вертолеты, то скоро их поднимут. Если мы оставим шоссе слишком рано, то очень скоро превратимся в куриц-наседок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: