Вход/Регистрация
Тайна леди
вернуться

Беверли Джо

Шрифт:

– Я арестую его, – сказал он. – Хорошо бы при нем не оказалось никаких дипломатических документов. А ты держись подальше от всего этого.

– Я могу опознать его, – повторил Робин. – Не беспокойся, я буду вооружен.

– Надеешься пристрелить его, – сказал Кристиан. Робин стиснул челюсти.

– Почему бы нет?

– А ты когда-нибудь кого-нибудь застрелил?

Робину пришлось признаться, что нет.

– Это не так легко, как ты себе представляешь, даже если противник воплощение зла и достаточно стар, чтобы годиться тебе в отцы. Помни, что он негодяй, Робин.

Робин вспомнил Петру и Кокетку и нападение на своих людей.

– Этого я никогда не забуду.

Не прошло и часа, когда Робин хромал по кофейне, его сердце учащенно билось. Торн следовал за ним, а Кристиан уже расставлял своих людей у передних и задних дверей. Постоянные посетители выглядели нормальными людьми, от клерков до джентльменов, от молодых до старых, шумных и тихих. Многие читали газеты, некоторые беседовали. «Интересно, – подумал он, кто из них информатор?»

Подошел слуга принять его заказ, но Робин сказал:

– Синьор Гарса? Какая комната?

Мужчина колебался.

– Привести его к вам?

– Предпочитаю подняться наверх.

Робин увидел, что несколько клиентов смотрят на что-то за его спиной, и обернулся, но это был всего лишь Торн, который вошел и направился к столу просмотреть письма. Он старался выглядеть обыкновенно, но, как всегда, это не удалось.

Робин снова повернулся, увидел, что официант исчез и поднимается наверх, и пошел следом.

Когда он приблизился к верхней ступеньке, появился официант. Он торопился вниз. Официант остановился, вытаращив глаза.

– Какая комната? – спросил Робин.

– Не знаю…

Робин вытащил пистолет.

– Не будь дураком.

Тот судорожно сглотнул.

– Первая справа, но…

– Но он уходит через заднюю дверь, – договорил за него Робин, услышав шум, когда оттолкнул с дороги слугу. Робин крикнул Торну: – Это он! – и повернул направо в коридор, чтобы увидеть спину – спину человека в темном костюме и коротком парике. – Стой! – крикнул он. – Деньги или жизнь, синьор Варци.

Человек обернулся и выстрелил. Робин упал на колени, проклиная жгучую боль в ноге, оглушенный грохотом. Пуля врезалась в дерево около его головы.

Он тоже выстрелил.

Варци схватился за грудь и рухнул на пол.

Робин замер, в ушах звенело, он схватился за ногу. Масса алых мундиров высыпала с задней лестницы, скрывая Варци; Торн опустился на колени рядом с Робином.

– Ты ранен? Опять в ногу?

Робин едва ли слышал его, но его обоняние работало. Запах крови смешивался в узком пространстве коридора с едким запахом пороха.

– Он мертв? – спросил Робин.

– Определенно. Ты ранен, Робин? – крикнул Торн.

– Не ранен. Моя нога… – Он сел на верхнюю ступеньку и вытянул ее, увидев, что толпа пытается прорваться наверх посмотреть, что случилось.

– Помоги мне подняться, – сказал он Торну, – и выведи меня отсюда.

Торн так и сделал, но лестница уже была заблокирована.

– Черный ход, – сказал он, поворачиваясь и помогая Робину идти.

– Почему я не ждал, что он выстрелит без предупреждения?

– Потому что он был стар и выглядел безобидным, – ответил Торн. – Кристиан предупреждал тебя. Пусть это послужит тебе уроком.

Слух постепенно возвращался к Робину.

– Ты когда-нибудь видел насильственную смерть?

– Нет, если не считать повешение, – ответил Торн. Когда они протискивались мимо, Робин бросил взгляд на Варци. Тот лежал, раскинув руки, парик свалился, открывая всклокоченные седые волосы.

– У Фолкстоуна был человек Варци, – сказал Робин, – но его на самом деле убил не я. Наверное, к этому привыкаешь.

Чья-то рука сжала его плечо. Кристиан. Кристиан, который сражался в битвах и предположительно привык к убийствам.

– Ты сделал то, что должен был сделать, и, кстати, это был чертовски хороший выстрел. Прямо в сердце.

– Слепой инстинкт.

– Значит, у тебя хорошие инстинкты. Этот человек был хладнокровным злодеем, грязным псом.

– И шавкой, которую нужно просто пристрелить, – криво усмехнулся Робин.

Кристиан хлопнул его по спине.

– Помни, что он сделал с твоими людьми и похитил твою девицу.

– Однако он настолько стар, что годится мне в отцы.

– Тогда он достаточно стар, чтобы знать, что к чему. Торн, уведи Робина отсюда и дай ему бренди. Я наведу здесь порядок и постараюсь сделать так, чтобы вы не были втянуты в это дело.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: