Шрифт:
Таллия ушам своим не верила.
— Сожгите лабиринт — и погибнут тысячи. Десятки тысяч!
— Оно того стоит, — настаивал Беренет. — Если мы проиграем войну, что произойдет почти наверняка, многие из них и так умрут.
— Я не верю, что ты можешь серьезно рассматривать этот план, Мендарк, — с ударением произнесла Таллия. — Это ужасающее предательство.
— Она права, Беренет, — согласился Мендарк, качая головой.
— Как я могу служить глупцу, который не желает победить?! — возмутился Беренет.
Мендарк ответил ему очень тихо:
— Если ты больше не хочешь служить мне, ты знаешь, куда тебе идти.
Беренет сжал трясущиеся кулаки.
— Черт тебя побери! — прошептал он. — Ты сомневаешься в моей преданности?
— Не в твоей преданности, а лишь в разумности твоего плана.
— Я предлагаю тебе победить, а ты выбираешь несомненное поражение.
— Довольно! — оборвал его Мендарк. — Я не могу сделать этого с моим городом.
Беренет собрал монеты, скатал карту и, не произнеся больше ни слова, удалился.
— Ты принял верное решение, — сказала Таллия. Карандаш Мендарка стукнул по бумаге. Он взглянул на Таллию глазами человека, которого истязают в камере пыток.
— В самом деле? Я только что сдал свой город и свой народ врагу, и, быть может, пострадает больше людей, чем если бы я сжег Иггура. А ради чего?
Мендарк разгуливал по стене на виду у неприятеля и даже не заметил стрелу, порвавшую ему плащ. Таллия бегала за ним, убеждая его укрыться.
Спрятавшись с ним в нише, она затронула другую тему:
— Возможно, Зеркало важнее, чем судьба Туркада. И оно прежде всего принадлежит Тензору.
Мендарк спрятал лицо в ладонях.
— Да, но что он собирается с ним делать? — Стрелы свистели прямо у него над головой, но он не обращал на них внимания. — Пару раз мы даже говорили о поисках Тензора, когда еще были друзьями и у нас была общая цель. Но гибель Шазмака довела его до отчаяния. Ему больше нечего терять, а «честь» для него пустое слово отныне.
— Тем он опаснее, — заметила Таллия.
— Куда он направился? — продолжал Мендарк после паузы. — Мои шпионы ничего не узнали о нем. Как мы сможем найти его в этой неразберихе? Только я противостою ему и гибели.
Таллия обняла Мендарка за плечи:
— Поскольку Совет теперь — это ты, а с Туркадом покончено, нам бы лучше отправиться на поиски Тензора.
— Мы должны его отыскать. Но он так долго был мне другом. Нелегко разорвать эти узы, Таллия.
Неожиданно Таллии в голову пришла одна мысль.
— Лиан тоже исчез.
— Что? — Мендарк не сразу понял, о чем идет речь. — Что?
— Когда мы очнулись вчера в Большом Зале, Лиана там уже не было.
— И никаких следов?
— Ничего…
— Лиан не покинул бы Карану. — Мендарк в сильном волнении расхаживал по крепостной стене. — Это очень плохо! Его увел Тензор? Мне нужно знать.
— Зачем ему нужен летописец?
— Не имею ни малейшего представления.
Булыжник, выпущенный из катапульты, врезался в зубчатый край стены, и Мендарка с Таллией осыпали осколки. Они поспешили нырнуть в укрытие. Мендарк приложил руку к щеке: из пореза начала сочиться кровь. Таллия протянула ему чистую тряпицу, но он оттолкнул руку женщины.
— Это пустяк! Так что ты говорила?
— Помнишь ту ночь, когда прибыл Лиан? К нам его привела уличная девчонка Лилиса — та самая, которую ты так грубо вышвырнул.
— В Туркаде тысячи таких, как она. Что с того?
— Лиан предложил ей серебряный тар, но она отказалась. Сказала, что он ей уже достаточно заплатил. А какая беспризорница откажется от тара?
— У этого летописца есть обаяние, — ворчливо заметил Мендарк, но тем не менее вид у него был заинтригованный.
— Позднее я видела ее на улице. А вчера вечером она слонялась около Большого Зала как раз после того, как ты его покинул. От нее я узнала, что Лиана увел «большой мужчина».
— «Большой мужчина»!Тензор? Думаешь, она следила за ними? Тебе бы надо ее найти. Орстанда знает всех; она отыщет тебе кого-нибудь, кто хорошо знаком с улицей. Милая Орстанда! Что бы я без нее делал? Без нее Совет — пустая скорлупа.
— Есть еще Хенния, — осторожно произнесла Таллия.
— Дзаиняне отмеряют свою преданность так же скупо, как ростовщик — монеты, — сплюнул Мендарк. — Кстати, пойди-ка в казну — поиск может обойтись в пригоршню золотых. — И, внезапно что-то вспомнив, воскликнул: — О Таллия!