Шрифт:
В тот же миг колени Магреты подогнулись. Перед глазами все затуманилось. Ей так хотелось, чтобы этот милый старик, который смотрел на нее такими добрыми глазами, развернулся и ушел. Феламора имела в своем распоряжении ужасные силы. Ее иллюзии могли свести с ума кого угодно. А Магрета всем сердцем желала, чтобы Шанд не пострадал. И тем не менее она надеялась, что старик останется.
Шанд засмеялся, и иллюзия соскользнула на землю, как сброшенная ночная сорочка.
– Время игр прошло, Феламора! Я действительно стар. Стар, как старое, кряжистое дерево, и крепок, как его корни.
В ответ Феламора опять сделала какое-то движение руками, но оно далось ей с огромным трудом. Магрета упала на колени. Чувства ей изменили.
Шанд взмахнул рукой, и охранное кольцо Ялкары сверкнуло в луче внезапно выглянувшего солнца. Этот жест означал отказ поверить в иллюзию, и она тотчас же исчезла.
– Ты похитила и сгубила мою дочь, – сказал Шанд. – Ты отобрала самое ценное, что у меня было. Теперь я пришел за платой.
Феламора наполнила воздух миражами, от которых сошел бы с ума кто угодно. Но только не Шанд. Феламоре было не выстоять против его гнева.
Магрета видела, как тает мужество Феламоры: она потерпела поражение и знала это. Воспользовавшись чарами, Феламора исчезла. Когда она пробиралась мимо Шанда, старик протянул к ней руку, растопырив пальцы (на этот раз он использовал Тайное Искусство). На долю секунды воздух рядом с Шандом уплотнился; словно из ниоткуда появилось лицо Феламоры, и Магрета успела заметить на нем страшную муку. Феламора кричала, словно от боли. Зрелище было ужасным. Мгновение – и Феламора снова исчезла.
Шанд проследил глазами за ее невидимым уходом в лес.
– Некоторое время она не вернется, – тихо произнес он. Магрета была смущена, но в то же время ей хотелось петь. Это был самый великий день в ее жизни. Она медленно приблизилась к Шанду. Старик снял шляпу. Он был невысок ростом – с Магрету. Волосы на макушке поредели. Девушка почувствовала, что этот старик ей не безразличен.
– Почему ты пришел? – прошептала Магрета. – Кто ты, Шанд?
Он взглянул на нее с удивлением.
– Я твой дедушка. – Он протянул Магрете руку, и она взяла ее. – Элиора, твоя мать, была моей дочерью, моей и Ялкары. О Магрета! Внученька! – Шанд раскрыл объятия.
Магрета ощутила такое тепло и чувство родства, что слезы брызнули у нее из глаз. Они вместе спустились по склону и пошли вниз по течению, к тому месту у реки, где Магрета любила вздыхать и мечтать.
Это была небольшая площадка из серого камня, возвышавшаяся над берегом, поросшим короткой травой. За ней стояли высокие деревья – там был лес. Здесь в реке вода с веселым журчанием преодолевала крошечный порог и падала с него в небольшое озерцо. Его дно из разноцветных камушков было хорошо видно сквозь прозрачную воду.
Шанд и Магрета уселись на площадке. Девушка все еще держала старика за руку. Она повернула к нему лицо, влажное от слез.
– Я не плакала с тех пор, как была ребенком, – сказала она. – Феламора не позволяла.
Магрете не терпелось задать Шанду важные вопросы о собственной жизни: кто она и откуда?
– Расскажи мне об Элиоре, Шанд. А мой отец, кем он был? Расскажи мне все.
Но не успел старик начать, как она приложила палец к его губам.
– Подожди – я кое-что тебе покажу. Это самые ценные мои сокровища, хотя я и не знаю почему мне так кажется. – Магрета осторожно развернула небольшой сверток и показала Шанду серебряное перо и дощечку, теперь уже довольно испачканную, с единственным словом «Элиора» на ней.
Шанд с удивлением посмотрел на Магрету.
– Я дал это перо твоей бабушке. Это был мой первый подарок ей. Откуда оно у тебя?
– Мы с Феламорой проникли через врата в Хависсард. Она боялась находиться там, а я, попав туда, почувствовала себя счастливой.
Шанд с Магретой обнялись и поплакали, сидя у реки.
– Это перо воскрешает чудесные воспоминания, и ужасные тоже, – сказал Шанд. – Оно было самой ценной вещью Ялкары, но она не могла пронести перо через врата.
– Расскажи мне об Элиоре.
Шанд поведал ей о рождении и жизни ее матери, заключив эту ужасную историю словами:
– И Феламора похитила ее, а потом выдала замуж за феллема, чтобы получить троекровницу.
– Меня? – воскликнула Магрета.
– Да. Ты троекровница.
– Как Карана! – прошептала она. – Наверно, поэтому меня всегда тянуло к ней.
Шанд вздрогнул, но не стал расспрашивать.
– Карана! – задумчиво произнес он. – Это многое объясняет. Ты похожа на нее, но в то же время совсем другая. Какое совпадение! Весьма вероятно, что вы – единственные троекровницы и других не существует.