Шрифт:
Поэтому Марла сделала все возможное, чтобы отговорить ее работодателя от появления на публике, только чтобы покрасоваться. А почему? Да потому что Аль Фулани любил роль благодетеля, и не хотел упустить момента выступить, даже если это повлечет риск. Поэтому она сказала своим людям обыскать территорию на предмет бомб, прежде чем откроется церемония, оденет своего агента в бронежилет и расставит „ловцов пуль“ вокруг бизнесмена в надежде, что одна из пуль попадет в них, а не в Аль Фулани.
В конечном счете Марла знала, что судьба Аль Фулани — и по большему счету ее — будет зависеть от огромной удачи и человека под номером 47. Основываясь на информации, переданной Аль Фулани Треугольнику Власти, наемный убийца все еще был в Фесе и горел желанием прибрать к рукам марокканца. Это мысль мурашками пробежала по спине Марлы, когда она повернулась, чтобы уйти.
День клонился к вечеру, и солнце уже исчезло, оставив кровавое пятно на горизонте, когда Агент 47 ехал на синем мотоцикле BMW через плотное дорожное движение. В сравнении с мотоциклом, на котором ехал Грим Рипер в момент смерти, BMW имел выпуклый бензобак, а рычаги управления заставляли ехать так, словно он участвовал в гонке. Единственной проблемой было то, что хотя мотоцикл мог развивать скорость свыше ста шестидесяти километров в час, пробки на улицах вынуждали его ехать не свыше тридцати.
Кража BMW была также легка, как кража кожаного жакета, который принадлежал одному из гостей. В карманах было много полезных вещей, включая два презерватива, пластиковый мешочек с таинственным белым порошком и ключ зажигания от мотоцикла. Соответствующая каска и кейс под гитару, перекинутый за спину были вежливо позаимствованы у того же музыканта. А благодаря тому, что жакет был длинный, он скрывал короткоствольный сильверболлер, впрочем для этого и служил жакет.
Дорожное движение состояло из дымящих грузовиков, автобусов и полуразвалившихся машин, каждая из которых имела полностью функционирующий гудок, который сигналил, бибикал и издавал пискливые звуки, когда движение на дюйм продвигалось вперед. Но как и остальные скутера и мотоциклы, BMW свободно лавировал в уличном движении. Потенциально опасное занятие — когда кто-то открывал дверь машины в неподходящее время, но предпочтительнее, чем сидеть на одном месте и вдыхать неприятный дым.
Наконец, прорвавшись через двенадцать минут сквозь движение, BMW проехал одни из древних ворот и выехал в сельскую местность. Где, согласно данным, полученным из Агентства, находились братья Отеро.
Возникал вопрос: Зачем? Особенно учитывая, что цель и возможность уничтожить ее находилась в самой глубине Феса. Не то, чтобы это имело значение, но лишь при условии, что Агент 47 сможет найти колумбийцев и убить их, до того как они нанесут удар.
Дорожное движение заметно поредело, когда киллер покинул Фес. Он проехал по хорошо асфальтированной дороге через непрерывный ряд деревенек и выехал с дороги. Здесь, высоко на холме, находилась старая католическая церковь. Она была осквернена более ста лет назад и использовалась с тех пор в различных целях. Побеленное здание будто нависало над поросшими вереском могильными плитами и ждало, когда умершие прихожане встанут, чтобы помолиться. К тому времени, как он приехал, света почти не было. А тот, что был, лишь слабо освещал пеструю арку над входом и колокольню справа от здания. И это, согласно сообщению Дианы, было место, которое выбрали Отеро.
Агент 47 сбавил газ, что замедлило BMW и дало возможность киллеру заметить, что свет был включен внутри церкви. Затем он вновь прибавил скорости и мотоцикл поднялся на холм.
Убедившись, что его не видно из, 47ой опять сбросил скорость и свернул на пыльную проселочную дорогу. Фара мотоцикла прыгала среди теней оливковых деревьев, прежде чем киллер выключил ее и заглушил двигатель. Поставив BMW на боковые подножки, 47ой перекинул ногу через мотоцикл и положил каску на сидение.
Сельская местность казалась неестественно тихой после поездки на шумном мотоцикле. В действительности, звуков не слышно было вообще, кроме щебетания сверчка, далекого лая деревенской собаки и гортанного ворчания грузовика, ехавшего по склону. Все это было приятно, но тишина также означала, что будут слышны выстрелы, если 47ой не попадет в цель, и начнется война с применением всех видов оружия, какие только имеются.
Держа в уме эту вероятность, 47ой вытащил пистолет и прикрутил к нему глушитель. Ветви цеплялись, но не причиняли вреда, и 47ой пробрался сквозь деревья к церкви.
Оливковые деревья начали редеть, и агент обнаружил, что стоит на самом краю рощи в девяти метрах от полутораметровой стены и стоящей позади церкви. Стал слышен новый звук: приглушенные, но постоянные звуки сальсы, [26] перемежаемые иногда взрывами хриплого смеха.
„Шум — не проблема“ подумал 47ой.
26
Сальса (исп. salsa — «соус») — музыкальный жанр, популярный в основном в Латинской Америке и среди выходцев из нее.
Он как раз собирался пересечь открытую местность, отделявшую заросли от стены, когда увидел внезапную вспышку света высоко на колокольне и понял, что там был выставлен караул. Это была проблема, особенно теперь, когда взошла луна и ее мрачный свет падал на церковь и прилегающую территорию.
47ой перекинул ремень через голову, положил кейс для гитары на землю и опустился на колени. Защелки бесшумно открылись, и внутри показалась вальтер WA 2000. Винтовка была меньше девяноста сантиметров в длину, так что она хорошо помещалась в кейс для гитары с запасом на двадцать пять сантиметров для глушителя и дополнительных патронов
Первая шестизарядная обойма была вставлена, поэтому все, что оставалось сделать агенту — вытащить винтовку и убрать затвор, прежде чем уложить на плечо полностью приготовленное оружие. Прицел Schmidt amp;Bender 2,5-10x56 мм был довольно эффективен, несмотря не плохое освещение. 47ой медленно и осторожно навел прицел на белую колокольню в место, где виднелся красный огонек сигареты. Казалось, он подмигивал киллеру.
Сильно приглушенная винтовка „кашлянула“, и последовала легкая отдача, когда патрон 7,62 мм НАТО покинул ствол. Пуля ударила часового прямо между глаз, прошла через мозг под прямым углом и снесла верхнюю часть головы. Кровь забрызгала древний колокол, тело упало.