Шрифт:
— Пускай малыш развлекается, — усмехнулся инспектор. — Он слишком долго сдерживался.
— Битрис Уилликинс? — продолжал Эллери. — Она меня особенно интересует... Почему я не догадался раньше? Смерть и рождение всегда идут рука об руку... Итак, Битрис Уилликинс?
— «Родилась 7 апреля 1917 года. Эдуард Казалис, д. м.».
— Тот же самый врач, — кивнул Эллери с мрачной улыбкой. — А ведь ребенок был черный. Да, Казалис хранил верность клятве Гиппократа. Прямо Господь Бог родильного дома. Добро пожаловать, все беременные, независимо от цвета кожи и вероисповедания, гонорар согласно возможностям... Ленор Ричардсон?
— «Родилась 29 января 1924 года. Эдуард Казалис, д. м.».
— Благодарю вас, сэр. Думаю, это завершает список. Насколько я понимаю, эти свидетельства — неприкосновенная собственность департамента здравоохранения штата Нью-Йорк?
— Да.
— Если что-нибудь с ними случится, — сказал Эллери, — я лично приду к вам с пистолетом, сэр, и застрелю вас наповал. А пока что никому об этом ни слова. Я выражаюсь ясно?
— Должен заметить, — чопорно произнес регистратор, — что мне не нравится ни ваш тон, ни ваше поведение, и...
— Сэр, вы имеете дело со специальным следователем, назначенным мэром, — прервал Эллери. — Так что я выше воздушного змея. Можем мы воспользоваться вашим офисом для телефонного разговора... без свидетелей?
Регистратор вышел, хлопнув дверью. Однако дверь тут же открылась снова, и регистратор заметил доверительным тоном:
— Врач, который начинает убивать тех, кому сам помог появиться на свет, — просто-напросто опасный психопат, джентльмены. И как только вы позволили ему принимать участие в расследовании?
После этого регистратор наконец удалился.
— Это будет нелегко, — вздохнул инспектор.
— Безусловно.
— Доказательств нет.
Эллери грыз ноготь, склонившись над столом регистратора.
— За ним придется наблюдать двадцать четыре часа в сутки. Нам нужно будет знать, как он проводит каждую минуту дня и ночи.
Эллери продолжал свое занятие.
— Десятой жертвы быть не должно, — заявил инспектор, словно объясняя какую-то непонятную, но важную и строго секретную проблему. Внезапно он усмехнулся. — У карикатуриста из «Экстра» хвосты закончились, хотя он сам еще об этом не знает. Дай-ка мне телефон, Эл.
— Папа.
— Что, сынок?
— Мы должны обыскать его квартиру в течение нескольких часов. — Эллери вытащил сигарету.
— Без ордера?
— Без всяких предупреждений.
Инспектор нахмурился.
— Удалить из дома горничную не составит труда, — продолжал Эллери. — Нужно воспользоваться ее выходным днем. Хотя нет, сегодня пятница, и выходной у нее будет не раньше середины следующей недели. Я не могу ждать так долго. Она ночует в квартире?
— Понятия не имею.
— Я хочу проникнуть туда, если возможно, в этот уик-энд. Они ходят в церковь?
— Откуда я знаю? Ты не сможешь затянуться, Эл, потому что не прикурил сигарету. Дай мне телефон.
Эллери придвинул к нему аппарат:
— Кого ты собираешься к нему приставить?
— Хессе, Мака, Голдберга.
— Отлично.
— Дайте мне Главное полицейское управление.
— Однако мне бы хотелось, — продолжал Эллери, сунув сигарету в карман, — чтобы на Сентр-стрит об этом знали как можно меньше.
Отец уставился на него.
— Мы ведь сами не знаем ничего конкретного... Папа.
— Что?
Эллери оторвался от стола:
— Приезжай поскорее домой, ладно?
— Ты собираешься домой?
Но Эллери уже закрывал дверь.
— Сынок, — окликнул инспектор Квин из прихожей.
— Да.
— Все устроено... — Он не договорил.
На диване сидели Джимми и Селеста.
— Привет, — поздоровался инспектор.
— Мы ждали тебя, папа.
Отец покосился на него.
— Нет, я еще им ничего не рассказывал.
— О чем? — осведомился Джимми.
— Мы знаем об убийстве Доналда Каца, — начала Селеста. — Но...
— Или Кот охотится снова?
— Нет. — Эллери внимательно разглядывал их. — Я готов, — заявил он. — Как насчет вас?
— Готовы к чему?
— К работе, Селеста.
Джимми вскочил на ноги.
— Сядьте, Джимми.
Тот послушно сел.
— На сей раз работа настоящая.
Селеста побледнела.
— Мы напали на след, — продолжал Эллери. — Правда, не уверены, куда он ведет. Но могу сказать, что впервые с тех пор, как Кот начал разбойничать, у нас появилась зацепка.