Вход/Регистрация
Захватывающая страсть
вернуться

Кросленд Сьюзен

Шрифт:

Плеск и журчание воды прекратились. Наверное, теперь Дейзи вытирается. Закончив заниматься с ним любовью, она сразу же вставала и отправлялась под душ. А когда возвращалась, начинала быстро одеваться, казалось, не замечая наблюдавшего за ней Карла.

– До свидания, – сказала Дейзи, закончив свой туалет.

– Когда мы увидимся в следующий раз? – спросил Карл.

– Позвони как-нибудь.

– Подожди минутку, Дейзи. Позволь проводить тебя хотя бы до дверей номера.

Карл быстро соскочил с постели и босиком отправился в ванную, чтобы накинуть купальный халат.

– Остаюсь безукоризненно вежливым, как и положено джентльмену, – пошутил он, выходя из ванной.

Дейзи улыбнулась. Сама она уже успела надеть розовый пиджак, и было немного странно смотреть на Карла, стоящего рядом босиком и в халате.

Карл дошел с Дейзи только до двери в прихожей, чтобы охранник не мог увидеть его, когда Дейзи откроет дверь номера. Он, разумеется, никому ничего не расскажет, но осторожность никогда не повредит.

Дейзи нажала на кнопку, открывающую замок, и одновременно толкнула дверь. Прямо за дверью стоял помощник министра, уже успевший протянуть руку к кнопке звонка. Справа от помощника стоял охранник, а слева – посыльный отеля с двумя огромными пакетами с покупками от «Хэрродз». Позади всей этой компании стояла Джослин Майер.

– О, – растерянно произнесла Дейзи.

Не сводя глаз с лица Джослин, она отступила на несколько шагов назад, чтобы не загораживать проход. Все эти перемещения напоминали Дейзи фигуры минуэта.

– Большое спасибо, – поблагодарила Джослин помощника, проводившего ее к номеру.

– Я сама возьму сумки, – сказала она посыльному.

Подхватив пакеты, Джослин зашла в прихожую и захлопнула за собой дверь.

– Замечательно, – произнесла Джослин, проходя мимо Дейзи через прихожую навстречу Карлу, который успел выйти из гостиной. Он по-прежнему был в белом купальном халате, но успел поплотнее запахнуть его и подвязать поясом.

Дейзи осталась стоять перед захлопнувшейся дверью. Лицо ее ничего не выражало. У Дейзи было такое чувство, словно все это уже происходило с ней когда-то. Так бывает в театре, когда смотришь какую-нибудь пьесу во второй раз. Однако Дейзи никак не могла вспомнить, в каком же спектакле видела похожую сцену. А может, это был кинофильм?

– Вчера вечером мне вдруг пришло в голову, что было бы забавно вылететь из Ниццы утренним рейсом в Лондон, пройтись по магазинам, а потом, вечером, улететь вместе с тобой обратно, – сказала Джослин, обращаясь к мужу. – Когда я поднялась с посыльным наверх, твой помощник стоял перед дверью лифта. Он явно удивился, увидев твою жену. А когда я настояла на том, чтобы меня проводили в номер, молодому человеку стало не по себе. Мне было жалко бедняжку, и я попыталась убедить его, что ты будешь очень рад моему приезду.

Джослин улыбнулась. Дейзи успела забыть, какие у нее мелкие белые зубы. Ни она, ни Карл до сих пор не произнесли ни слова.

– Мама всегда говорила мне, что не стоит нигде появляться неожиданно, потому что люди не любят подобных сюрпризов. Теперь я, кажется, понимаю, что она имела в виду.

Джослин начала снимать пиджак.

– Ну же, Дейзи, решайте наконец, уходите вы или остаетесь? – спросила она, оборачиваясь в сторону двери.

– Конечно ухожу, – сказала в ответ Дейзи. – Спасибо за ланч, Карл.

С этими словами Дейзи снова нажала на кнопку замка, открыла дверь и вышла в коридор. Охранник сделал вид, что не заметил ее.

Как только Дейзи оказалась за дверью номера, кровь бросилась ей в лицо. Но к тому моменту, когда она дошла до лифта, лицо ее успело вновь обрести свой обычный цвет. Войдя в лифт и нажав на кнопку, Дейзи посмотрела в зеркало. Женщина, которую она там увидела, казалась безучастной и равнодушной ко всему.

Выйдя из такси, Дейзи увидела, что чуть ниже по Чейни-стрит припаркован «симитар» Эндрю. Дейзи тут же отвернулась – она старалась вообще не смотреть на ту сторону улицы, где стоял на углу злополучный почтовый ящик.

В доме было тихо, как всегда после несчастья с Софи. Так тихо, что тиканье дедушкиных часов в прихожей казалось почти оглушительным.

Дейзи поднялась на второй этаж. Дверь кабинета была закрыта. Дейзи подняла руку, чтобы постучать, и тут же вспомнила помощника Карла Майера, стоящего с занесенной рукой у двери номера. Дейзи все-таки постучала и, не дожидаясь ответа, зашла внутрь. Эндрю сидел в своем кресле, положив на колени свежий номер «Спектейтор». Рядом дымилась на столе чашка кофе. Он тепло улыбнулся жене.

– Ты очень хорошо выглядишь, Дейзи. В больнице мне сказали, что ты уехала до моего прихода. Я подумал, что, пожалуй, стоит заехать домой и поздороваться с тобой, прежде чем возвращаться в свой монастырь. А где ты была?

– О, мне вдруг пришло в голову пройтись по магазинам. – Теперь перед глазами Дейзи стоял посыльный с огромными зелеными пакетами. – Я была в «Хэрродз». Спущусь вниз, сварю себе кофе. Тебе принести еще чашку?

– Нет, спасибо. Оставь, пожалуйста, дверь открытой. Мне приятно слышать, как ты копошишься внизу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: