Шрифт:
– Не знаю. Уоллинг говорит, он мог набраться этого из какой-нибудь детской книжки. Впрочем, не важно. В любом случае тут достаточно материала для размышления, и нам имело бы смысл взглянуть на регистрационные записи о его рождении. Убедиться, что вообще существует такой человек - Рейнард Уэйтс. В первом досье, от девяносто третьего года, когда он попался на том, что заглядывал в окна чужого дома, его арестовали под именем Роберта Саксона - так он назвался. А уже позже всплыло имя Рейнарда Уэйтса - когда компьютер выдал отпечаток его большого пальца из базы данных управления автотранспорта.
– Что ты надеешься обнаружить, Гарри? Если уже тогда имелся отпечаток пальца, то, очевидно, имя все-таки настоящее.
– Может быть. Но ты знаешь, нет ничего невозможного; в этом штате не так уж трудно получить водительские права и другие лицензии на фальшивую фамилию. А если его настоящая фамилия действительно Саксон, а компьютер выдал вымышленную, и он после этого стал фигурировать как Уэйтс? Мы знаем, что подобное случалось и раньше.
– Но зачем ему сохранять эту фамилию? При аресте он записан как Уэйтс, вся криминальная биография - на Уэйтса. Почему бы ему потом не вернуться к фамилии Саксон, или как там его?
– Хорошие вопросы. Я не знаю ответов. Но нам придется все это выяснить.
– Что ж, главное - его схватили и он у нас в руках, как бы его ни звали. Кстати, пока мы разговариваем, я пропустила его имя через «Google» и ничего не обнаружила.
– Попробуй еще.
Босх подождал, слушая, как пальцы Киз Райдер выстукивают по клавиатуре компьютера.
– Есть!
– воскликнула она.
– Тут много всего о Рейнарде-лисе.
– Она так и сказала.
Воцарилась тишина - Райдер читала ссылки. Потом раздался ее голос:
– Здесь приводится легенда о том, как Рейнард-лис имел тайный замок, который никто не мог найти. Он использовал всяческие виды обмана, чтобы подманить своих жертв поближе, затем утаскивал их в свой замок и съедал.
– У тебя найдется время снова войти в систему «Автотрэк» и поискать, нет ли там чего на Роберта Саксона?
– спросил Босх.
– Да, конечно.
Особой убежденности в тоне напарницы не звучало. Но Босх был полон решимости не дать ей сорваться с крючка. Он хотел, чтобы запущенный механизм продолжал работать.
– Прочти мне дату рождения из отчета об аресте, - попросила Райдер.
– Не могу. У меня его нет с собой.
– Где же он? На твоем столе я не вижу.
– Я отдал материалы агенту Уоллинг. Получу их обратно сегодня вечером. Тебе придется взять отчет об аресте из компьютера.
И вновь в воздухе повисло выразительное молчание.
– Гарри, это официальные документы, - наконец сурово произнесла Райдер.
– Ты знаешь, что не имеешь права отдавать их. И завтра они понадобятся нам для допроса.
– Я же говорю: получу их обратно сегодня вечером.
– Будем надеяться. Но должна заявить тебе, напарник: ты опять действуешь по-ковбойски, и мне это не нравится.
– Киз, я просто желаю, чтобы дело двигалось вперед, не зависало. И еще я хочу как можно лучше подготовиться к завтрашнему допросу. Информация, полученная от Рейчел, даст нам перевес над этим парнем.
– Ладно. Полагаюсь на твои слова. Может, когда-нибудь ты станешь достаточно доверять мне, чтобы спрашивать и мое мнение, принимая спонтанные решения, затрагивающие нас обоих.
Босх почувствовал, как щеки его вспыхнули. Киз права: он поступил, не посчитавшись с ней. Он ничего не ответил, зная, что извинения тут не помогут.
– Перезвони мне, если Оливас сообщит время на завтра, - попросила Райдер.
– Обязательно.
Закрыв телефон, Босх некоторое время размышлял над ситуацией. Стараясь преодолеть досаду и смущение от справедливой выволочки Райдер, он постарался сфокусироваться на текущих задачах и прикинуть, что еще на данный момент необходимо сделать. Вскоре он снова открыл телефон, позвонил Оливасу и спросил, назначены ли время и место для допроса Уэйтса.
– Завтра утром, в десять, - ответил тот.
– Только не опаздывайте.
– А вы вообще собирались проинформировать меня об этом, Оливас?
– вспылил Гарри.
– Или я должен был догадаться телепатически?
– Я сам только что узнал. Вы позвонили мне прежде, чем я успел сообщить.
Босх не отреагировал на извинение.
– Где?
– спросил он.
– Здесь, в офисе окружного прокурора. Обвиняемого доставят из тюремного изолятора особо строгого режима сюда, в комнату для допросов.