Вход/Регистрация
Затерянная Динотопия
вернуться

Фостер Алан Дин

Шрифт:

— Так скажите ей, скажите, — подгонял его Торанага.

Чаз сухо кивнул и объяснил пациентке, что она находится в больнице Лесограда под наблюдением врача. Это сообщение ее очень взволновало. Она начала что-то бессвязно бормотать, и Торанага с помощью Чаза еще долго успокаивал ее.

Уилл с трудом сдерживал свое любопытство:

— Хорошо, так что же она говорит?

Чаз сделал знак, чтобы он помолчал, а потом обратился к доктору:

— Она говорит, что пыталась добраться до Корневища, но заблудилась и в результате оказалась здесь. Тем не менее она очень рада, что попала в Лесоград. На самом деле, я думаю, она просто рада, что добралась хоть до какого-то города. Она не помнит, как она сюда попала, и вообще не представляет, как могла здесь оказаться.

— Но это можно выяснить и позднее. — Торанага успокаивающе посмотрел на свою взволнованную юную пациентку. — Мне хотелось бы знать, что с ней произошло. Что она делала одна в горах? Почему она разлучилась со своими друзьями или семьей или, быть может, с ними произошло несчастье?

Чаз перевел его вопросы. На этот раз она отвечала еще медленнее.

— Давай, давай, — нетерпеливо подгонял его Уилл.

— Не сбивай меня. Это не такой уж легкий язык. — Как ни странно, теперь это было сказано без тени злобы или раздражения.

Уилл заставил себя сдержаться и терпеливо ждал, так же как сестра и доктор. Только когда пациентка закончила рассказ, Чаз убрал свои передние лапы со спинки кровати и повернулся к остальным:

— Она рассказывает очень странную историю.

— Вы уверены, что правильно поняли все подробности? — допрашивал его Уилл.

Некоторые динозавры обладали подвижными чертами лица, и им удавалось выражать различные эмоции. И сейчас переводчик без особого труда бросил на Уилла испепеляющий взгляд.

— Да, я уверен, — сказал он и продолжил более спокойным тоном: — Ее зовут Килк. Она говорит, что группа странных людей поймала ее семью, они взяли их в плен.

Торанага нахмурился:

— Поймали? Взяли в плен? Наверняка это какая-то игра.

— Нет, — переводчик отрицательно покачал увенчанной гребнем головой, — это не игра. Их так связали, что нет никакой возможности бежать, и тянут за веревки. — Переводчик посмотрел на стратиомимуса. — Она думает, или ее родители считают, что эти странные люди недавно прибыли в Динотопию. Однако они, кажется, не потерпели кораблекрушения, как Денисон. — Он даже не взглянул в сторону Уилла. — Она говорит, — продолжал он, — что одежда и снаряжение этих людей в целости и сохранности. Это позволяет думать, что они каким-то образом вполне успешно высадились на наш берег.

Медсестра не смогла удержаться от возгласа:

— Это невозможно!

— Я тоже всегда так думал. Но я только передаю ее слова. Еще она говорит, что они носят с собой взрывающиеся трубы, из которых вылетает невидимый фейерверк.

— Ружья! — выпалил Уилл.

Торанага серьезно посмотрел на него:

— Я читал о таких устройствах. — Он обратился снова к переводчику: — Еще что-то?

— Да. Она говорит, что эти люди одеты в странную одежду, что они очень сильно пахнут морем и все они мужчины.

— Ничего необычного для корабельной команды, — пробормотал Уилл себе под нос.

— Она говорит, что среди них много людей из разных человеческих племен и они разговаривают и ведут себя так, как будто все, к чему бы они ни прикоснулись, принадлежит им. Они, конечно, не имеют ни малейшего представления о Динотопии. Они обращались с ней и с ее семьей как с глупыми животными и даже не прилагали никаких усилий, чтобы понять их речь.

— В любом случае они бы не смогли ее понять, — заметил Торанага. — А жесты? Ведь все люди понимают простые жесты.

Чаз перевел это стратиомимусу, и та ответила без колебаний, что ее вместе с семьей связали сразу же, как только поймали. А со связанными конечностями невозможно подать никаких знаков. Ее отец, Хизалк, знает несколько человеческих слов. Одно слово эти нарушители постоянно повторяли — «золото».

Протоцератопс издал иронический смешок:

— Что их так беспокоит золото? Они что, готовятся к какому-то состязанию?

При сопоставлении всех фактов у Уилла уже почти сложилась картина происшедшего. Мужчины, оружие, действуют так, словно они владельцы земли, часто говорят о золоте и при этом держат пленников…

— Извините, но мне кажется, я понял намерения этих странных людей и что скрывается за их враждебными действиями.

— Пожалуйста, — торопил Торанага, — просветите нас.

— Это, конечно, только предположение. — Уилл попытался сформулировать его покороче: — Похоже, что семью Килк взяли в плен бродяги — искатели приключений, или пираты.

— Пираты? Кто это такие? — удивился Торанага и повернулся к медсестре. — Хапини, ты когда-нибудь слышала об этом?

— Нет, доктор.

Уилл знал, что они оба родились и выросли в Динотопии. В отличие от него они почти ничего не знали о внешнем мире. Не были они и историками. Поэтому он попытался объяснить им популярно:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: