Пратчетт Терри
Шрифт:
– Писк! – ответила мышь.
– В порядке, – сказал кот и убил её. Он принёс её в угол, где Кейт сидел на соломе и ел бутерброд.
– Мышь не умела говорить, – быстро проговорил кот.
– Я тебя не спрашивал, – ответил Кейт.
– Я имею в виду, я дал ей шанс, – объяснил Морис. – Ты меня слышал. Ей было достаточно сказать, что она не хочет быть съеденной.
– Хорошо.
– Тебе проще. Тебе не нужно пытаться заговорить с твоим бутербродом, – сказал Морис, и это прозвучало так, как будто его что-то угнетало.
– Я и не знаю, что я мог бы сказать бутерброду, – сказал мальчик.
– И я ещё хочу заметить, что я с ней не играл, – продолжил Морис. – Один удар лапой, и – вот и всё, больше в вашем завещании ничего не написано, – э, что не значит, конечно, что мышь умела писать, я хочу сказать, она никаким образом не была разумной.
– Я тебе верю, – отозвался Кейт.
– Она практически не испытала боли, – добавил кот.
Где-то на соседней улице раздался крик, сопровождаемый звуками бьющейся посуды. За последние полчаса они услышали довольно много подобных криков.
– Ребята ещё работают, – сказал Морис, отнеся мёртвую мышку в угол, за одну из куч соломы. – Лучшие крики раздаются, когда Сардины танцует чечётку на столе.
Дверь конюшни открылась. Внутрь вошёл мужчина. Он запряг двух лошадей и вывел их наружу. Вскоре после этого они услышали звуки катящейся по двору кареты.
Через несколько секунд кто-то трижды постучался внизу, потом ещё раз — и потом ещё раз. Наконец Малисия спросила: – Вы ещё там наверху или нет?
Кейт выполз из сена и посмотрел вниз. – Да, мы здесь, – ответил он.
– Вы что, не слышали тайный стук? – раздражённо спросила девочка, глядя наверх.
– Это не было похоже на тайный стук, – ответил Морис с полным ртом.
– Это Морис сказал? – недоверчиво спросила Малисия.
– Да, – подтвердил Кейт. – Извини, он как раз ест кого-то.
Морис быстро сглотнул. – Это не кто-то! – зашипел он. – Мышь является кем-то только, если умеет говорить. В противном случае она просто еда!
– Это был тайный стук! – резко заявила Малисия. – Уж в этом я разбираюсь! И вы должны отвечать на тайный стук!
– Но если кто-то постучится просто так, от нечего делать, а мы ответим стуком… – сказал Морис. – Что тогда подумает тот, кто стучался? Что сюда, наверх, забрался особенно тяжёлый жук?
Малисия на несколько секунд замолкла, что само по себе уже было удивительно.
– Разумное возражение, – сказала она наконец. – Ну хорошо. Сначала я закричу: – Это я, Малисия, – и только потом постучусь секретным стуком, и тогда вы сможете мне ответить, потому что будете знать, что это я. Так пойдёт?
– А почему мы не можем просто ответить «Привет, мы тут, наверху»? – спросил Кейт невинным тоном.
Малисия вздохнула. – У тебя что, вообще нет никакого чувства драмы? Ладно, мой отец уехал в ратхаус, чтобы поговорить с другими членами городского совета. Он сказал, что разбитая посуда была последней каплей!
– Посуда? – спросил Морис. – Ты ему рассказала про Сардины?
– Я вынуждена была сказать, что меня напугала очень большая крыса, пытавшаяся взобраться на буфет, – ответила Малисия.
– Ты соврала?
– Я всего лишь рассказала историю, – спокойно ответила девочка. – К тому же хорошую историю. Она звучала правдивей, чем настоящая правда. Крыса, танцующая чечётку?
Кроме того, мой отец всё равно не проявил большого интереса, потому что сегодня и без того было много жалоб. Ваши дрессированные крысы тут настоящий переполох устроили. Вы можете быть довольны.
– Это не наши крысы, – ответил Кейт. – Это их собственные крысы.
– И они шустро работают, – добавила Малисия не без гордости в голосе. – Они не делают глупостей, когда речь идёт о том, чтобы, э, делать глупости.
– В том городе, в котором мы были в прошлом месяце, уже на следующий день люди начали поиски магического крысолова, – сказал Кейт. – Это всё была работа Сардины.
– Мой отец разгневался и послал за Блунихом и Шпоттелем, – сказала девочка. – Это крысоловов так зовут. Вы понимаете, что это значит?!
Морис и Кейт обменялись взглядами. – Считай, что мы этого не знаем, – ответил мальчик.
– Это означает, что мы можем пробраться в их хижину и разгадать загадку фальшивых крысиных хвостов! – Малисия посмотрела на Мориса критическим взглядом. – Конечно, мы должны были бы быть четыре ребёнка и собака, это правильный состав для приключения, но нам придётся обойтись тем, что есть.