Шрифт:
…С тех пор как они сюда приехали, прошло немногим больше часа, а впечатление было такое, будто пролетело уже несколько дней. Полицейский оказался вполне понятливым малым. Да и понимать было нечего – после того как Дэвид рассказал, что просто ждал, когда придет пора уезжать. Он все просил отца отвезти его домой, но папа кричал на него и щипал за шею. Тогда Дэвид решил дождаться на улице, когда наступит время возвращаться.
Оставалось объясниться с Портером. Джейк говорил себе, что его присутствие здесь наверняка в чем-то обострило ситуацию. Но Либби он помог. Ублюдок третировал бы ее еще больше, если бы Джейка не было рядом.
Он отправил Либби с Дэвидом наверх, собирать вещи. Роза пошла за ними. Дэнис по-прежнему сидела на стуле. Джейк решил, что ей не вредно будет послушать его с Портером объяснение. Он все ему выложит и увезет Либби с сыном домой.
Джейк уже открыл, было, рот, как девица его перебила:
– Уолли, милый, уж не собираешься ли ты оформить на себя полное опекунство?
– Отстань, Дэнис, – огрызнулся Портер.
– Но, Уолли…
Джейк слышал, как Либби спускалась вниз. Представить страшно, что сейчас может произойти. Только этого ей не хватало.
– Портер, зачем ты блефуешь? Ты же прекрасно знаешь, что полного опекунства не добьешься, даже если купишь судью с потрохами.
И тут Джейка осенила догадка. У бабушки Дэвида, верно, водились денежки, и Портер хочет урвать положенную на сына долю.
– Одного не могу понять, Хэтчер. Тебе-то что за дело? Какого черта ты здесь торчишь?
– Меня зовут Хили. Джон Хэтчер Хили. Если это дело Либби, то и мое тоже.
Портер прищурился. У Дэнис не вовремя хлопнула жевательная резинка во рту, и Портер, поддав девице под зад, выставил ее вон, посоветовав поиграть своими драгоценными побрякушками.
Джейк ожидал скандала. Но ничего не произошло. Дэнис как ни в чем не бывало, спустилась вниз. Слышно было, как она разговорилась в холле с Либби. Понизив голос, Джейк произнес:
– Спрашиваешь, что я здесь делаю? Либби была не в состоянии вести машину. Я вызвался добровольно.
– Понятно, – криво усмехнулся Уолт. Телефонный звонок от него в то утро был довольно ранним.
– Надеюсь, что так, – примирительно сказал Джейк. – Ну что же, поговорим об опекунстве. Ты рассчитываешь в случае женитьбы на мисс Кейт убедить суд, что полная семья лучше, чем одна мать, да?
– Думаю, дело касается только моей жены и меня.
– Возможно. Или твоего сына и твоей подружки. Так вот, это у тебя не пройдет. Намотай себе на ус, Портер. Если когда-нибудь ты устроишь Либби подлость, неважно, по какой причине, тебе несдобровать. Поверь мне на слово. – И тихо добавил: – Заранее предвкушаю такое удовольствие.
Портер густо залился краской. Его взгляд прошелся по небритому лицу, мятой и в придачу теперь грязной одежде Джейка, после чего он с брезгливым видом снял невидимую нить со своего бледно-голубого кашемирового свитера.
– Хили, ты что, собираешься на ней жениться?
– Это касается меня и Либби. Ты вышвырнул ее, Портер. Она была самым лучшим твоим приобретением, но ты слишком глуп, чтобы это понять. Мне просто тебя жаль. – И, услышав, что женщины в передней все еще разговаривают, он тихо добавил: – Если ты не дурак, то женишься на своей подружке. Правда, для тебя и она слишком хороша. И тоже может пожалеть, что связалась с тобой, когда разглядит, что ты за птица.
Повернувшись к Либби и Дэвиду, которые уже поднялись и стояли рядом с Розой, он сказал:
– Дорогая, если вы готовы, то поехали.
Дэвид, пристегнутый ремнем безопасности, спал на заднем сиденье. Под голову ему Джейк положил свернутое пальто. Рядом спал Икки, немного беспокойно из-за дневных приключений.
Интересно, думал Джейк, любил бы Дэвид щенка?
Он порылся в кассетнице и среди Хаддарда, Джонса и Трэвиса отыскал Брамса. Либби сейчас подойдет что-нибудь камерное, кстати, четырехместный пикап тоже как раз впору.
Пленка кончилась, когда они уже подъезжали к Гринсборо. Либби выключила магнитофон и впервые за всю дорогу повернулась к Джейку:
– Спасибо, Джейк. Не только за то, что нашел Дэвида, но и что был рядом. Без тебя мне бы не справиться.
– Отлично справилась бы, – отозвался он. Если бы не сильное движение и не ребенок на заднем сиденье и если бы он не знал, что стоит ему сделать первый шаг, как он не сможет остановиться, Джейк перестроился бы на запасную полосу и стал бы целовать ее до потери сознания.
Но теперь уже не к спеху.
Глава двенадцатая
На часах было девять сорок пять. Барабаня пальцами по столу, Либби чуть не сломала ногти. Она перемыла все, что можно, убрала все на свои места и дважды перечитала первую страницу журнала, не поняв ни единого слова.