[5] От federal, то есть фэбээровца, сотрудника Федерального бюро расследований.
[6] Иной раз пишут хитчхайкеры (калька с англ. hitch — hiker), но А.И.Солженицын этого не одобряет.
[7] Человек правдивый (лат.).
[8] Человек разумный (лат.).
[9] CBN (Columbia Broadcasting System) — одна из трех национальных телекомпаний США.
[10] Нью-Брансуик — провинция Канады.
[11] Название на языке оригинала «Network».
[12] 357 — калибр пули в долях дюйма (0,357), соответствует 9 мм.
[13] Нарк — пренебрежительное название сотрудников Бюро по борьбе с распространением наркотиков.
[14] Мир, как известно, должен погубить Сатана. У Слайдера Робинсона с этим справилась молодежь, то есть его дети.