Шрифт:
Граф ушел спешно, но намекнул, куда идет. Мейнард заметил, что он одет с особой тщательностью, напомадил усы и надушил волосы.
Граф сказал, что собирается навестить леди. Больше того, он намерен задать ей вопрос.
Какой вопрос, он не сказал, но его старый друг заподозрил, что это предложение.
Это радостное происшествие слегка отвлекло Мейнарда от печальных размышлений.
Но ненадолго. Скоро тяжелые мысли вернулись; Мейнард снова перечел записку Бланш Вернон, которую оставил на столе.
И не успел закончить, как во входную дверь постучали. Громкий стук сообщал о появлении почтальона.
— Письмо, сэр, — доложил швейцар, войдя в кабинет.
Доставка была оплачена, Мейнарду оставалось только взять письмо.
Адрес написан джентльменом. Почерк незнакомый. Но в этом нет ничего необычного. Писатель, приобретший широкую известность, он ежедневно получал письма читателей.
Но перевернув конверт, чтобы его распечатать, Мейнард вздрогнул. На конверте был герб, который он тотчас же узнал. Это был герб Вернонов!
Он судорожно распечатал конверт.
Пальцами, дрожащими, как листья осины, расправил лист бумаги, на котором тоже был герб.
Постепенно успокаиваясь, Мейнард прочел:
«Сэр,
Вашими последними словами были: «Надеюсь, настанет день, когда вы не так строго будете судить мое поведение». Если верно припоминаю, я ответил: «Маловероятно».
Я старше вас, и поэтому казался себе более мудрым. Но и самые старые и мудрые могут ошибаться. Я не считаю унижением признаться, что ошибался — и ошибался относительно вас. И если вы согласны простить мое грубое — я бы даже сказал, варварское — поведение, я с удовольствием принял бы вас в качестве гостя. Капитан Мейнард! Я очень изменился с тех пор, как вы в последний раз меня видели — изменился и душой, и телом. Я на смертном одре, и хотел бы повидаться с вами до того, как расстанусь с этим миром.
Есть еще кое-кто, кто сейчас смотрит на меня и хочет вашего приезда. Приезжайте!
Джордж Вернон».В тот же день в дневном поезде, уходящем из Лондона на Танбридж Уэллс, сидел пассажир. Он заказал билет до «Семи Дубов» в Кенте.
Звали этого джентльмена Мейнард!
Глава LXXXIII
ОБА ОБРУЧЕНЫ
Прошла неделя с той последней встречи графа Рузвельдта и капитана Мейнарда в кабинете последнего, и они снова оказались в той же комнате.
Но обстоятельства изменились, и об этом свидетельствовала их наружность.
Оба казались такими веселыми и сияющими, словно вся Европа стала республикой!
Они не только казались, но и были веселы, и у обоих были на то причины.
Граф вошел. Капитан только собрался уходить.
— Какая удача! — воскликнул он. — А я собирался вас разыскивать.
— А я пришел в поисках вас! Капитан, мы могли с вами разминуться! Я бы и за пятьдесят фунтов не хотел этого!
— А я за сто, граф! Вы нужны мне по чрезвычайно важному делу.
— А мне вы нужны по еще более важному.
— Вы с кем-то деретесь, граф? Мне жаль. Боюсь, я не смогу вам помочь.
— Оставьте свои сожаления при себе. Скорее вы попали в такую переделку. Pardieu! Я прав?
— Совсем наоборот! Но я все же попал в переделку, как вы говорите, хотя и гораздо более приятную. Я женюсь.
— Mein Gott! Я тоже!
— Значит, она согласилась?
— Да. А ваша? Но мне не нужно спрашивать. Это та золотоволосая девочка?
— Я ведь сказал вам когда-то, граф, что эта девочка будет моей женой. И теперь имею счастье подтвердить это.
— Mere de Diru! [172] Замечательно! Отныне я верю в предчувствия. У меня тоже было предчувствие, когда я впервые увидел ее.
172
Матерь Божья! (фр.).
— Ее? Вы имеете в виду будущую графиню Рузвельдт? Вы мне так и не сказали, кого удостоили этой чести.
— Скажу сейчас, cher capitaine, [173] потому что другой такой милой, красивой и достойной девушки вы не видели. Вы все равно удивитесь, когда увидите ее. Но только, когда мы будем стоять перед алтарем. Я как раз пришел просить вас об этом.
— Странно! Я о том же хотел просить вас.
— Вы хотите, чтобы я был вашим шафером?
— Конечно. Вы как-то согласились быть моим секундантом. Вы ведь не откажете мне сейчас?
173
Дорогой капитан (фр.).
— С моей стороны это было бы неблагодарностью, ведь я прошу от вас такой же услуги. Вы согласитесь, чтобы это было взаимно?
— Конечно. Можете рассчитывать на меня.
— А вы на меня. Но когда вас «окрутят», как выражаются британцы?
— В следующий четверг, в одиннадцать часов.
— В четверг в одиннадцать часов! — удивленно повторил граф. — Но ведь в этот день и час я тоже стану супругом! Sacre Dieu! Мы будем заняты одним и тем же делом в одно и то же время! И не сможем помочь друг другу!