Вход/Регистрация
Только не в восемь, дорогой
вернуться

Вудс Шерил

Шрифт:

– Сейчас сделаю тебе коктейль, а потом можешь пообщаться с гостями.

Он изобразил на лице ужас.

– Общаться с этими людьми? Да они разорвут меня на части. А ты говорила, что рада меня видеть.

– Я и правда рада. Очень, – ласково произнесла она и взяла его под руку. – Но ведь я еще и хозяйка. Мне нужно кое-что делать.

– А что?

Она беззаботно улыбнулась ему и сказала:

– Ну, все, что положено хозяйке.

– Может быть, я помогу?

– Осторожно, мистер Комптон, – предостерегла его Даниель, обхватив Барри за талию. – Она же запихнет вас на кухню. Напялит передник с оборочками и заставит рубить противную цыплячью печенку, если только, конечно, вы не увернетесь.

– Цыплячью печенку? – повторил Майкл, скептически поглядев на Барри. – Может, мне лучше остаться здесь и потолковать с талантливым режиссером?

Барри хмыкнула.

– Ну нет, не выйдет. Ты сам предложил помочь. К тому же Даниель уже улизнула из кухни – она занималась закусками.

– Но я вовсе не обязана копаться в этой гадости, – притворно передернув плечиками, сказала подруга. – Фу!

– Хотя любишь эту «гадость», – напомнила ей Барри.

– Еще бы. Но только после того, как ее поджарят с каштанами и беконом. Если бы я знала, из чего все это делается, ни за что не стала бы есть.

Барри рассмеялась:

– О'кей, твоя взяла. Развлекайтесь вдвоем, кухонную повинность беру на себя.

Майкл заговорщицки глянул на Даниель.

– Вам не кажется, что мы слышим жалобные стоны пострадавшей?

– К несчастью, вы не ошиблись, – безропотно согласилась Даниель. – Наверное, нам обоим надо прийти ей на помощь, иначе стенаниям не будет конца.

Они втроем стояли на кухне и работали бок о бок, завершая приготовление маленьких бутербродиков и других закусок. Разводя в большой банке острую приправу «чили», Майкл все прибавлял и прибавлял порошку, стоило только Барри повернуться к нему спиной. Когда же она все-таки поймала его на этом и попробовала, что получилось, из глаз у нее брызнули слезы, и она схватила стакан с ледяной водой.

– Что ты наделал?! – сдавленным голосом возмутилась она. Вода не очень-то уменьшила огонь в горле, но хотя бы удержала ее от желания стукнуть Майкла.

– Этой штуке необходимо было придать пикантность, – бодро парировал он. – Полегчало?

– Это же убийственно! – прошипела Барри. – Ты что, не понимаешь? У половины моих гостей уже и без того язва. Ведь это прикончит их.

Даниель зачерпнула полную ложку и попробовала.

– Хм, – с одобрением промычала она. – Барри, ну что ты разворчалась? Это же то, что нужно.

– Благодарю вас, – с подчеркнутой любезностью раскланялся Майкл и со значением взглянул на Барри. – Понятно?

Барри передернула плечами:

– Ну, ладно вам, сами будете вызывать «скорую», когда они начнут корчиться на полу.

– Не обращайте на нее внимания, – беззаботно заметила Даниель. – В том, что касается еды, она всю жизнь была жуткой занудой. В колледже она однажды пожаловалась на директора столовой за слишком острый соус. Вы можете представить себе? Столовскую бурду она обвинила в избытке приправ.

– Это ложь, Даниель Лоуренс!

– Ну, было ведь что-то в этом роде… Бурное возмущение Барри нисколько не обескуражило Даниель. Ее юмористические и, если верить протестам Барри, сильно искаженные воспоминания о выходках подруги то и дело вызывали у всей троицы раскаты гомерического хохота. Наконец в дверях показались головы Хита и Мелинды, желавших знать, что тут происходит без них. Они походили на двух детишек, которых не пригласили участвовать в игре.

– Эй, вы там, – сказала Мелинда, – все-таки у нас здесь вечеринка, на которой положено развлекаться высокоинтеллектуальными беседами.

– Какими такими высокоинтеллектуальными беседами? – Даниель прикинулась, что не понимает. – А я-то думала, что Барри специально для нас изобрела новый вид развлечения – игры на кухне.

– Ну, и кто же в таком случае выигрывает? – усомнился Хит.

– Думаю, что я, – признался Майкл. – Я здесь один с двумя очаровательными женщинами.

– Может быть, вам будет еще лучше с тремя? – игривым тоном предложила Мелинда.

– Мне с лихвой хватало двух, но чем черт не шутит, заходите, – галантно согласился он.

– А по-моему, вам пора выбираться отсюда, – вмешался Хит, – минуты через две начнут передавать наш спектакль.

Все сразу заторопились в гостиную и расселись у телевизора с большим экраном. Барри отыскала место на полу, Майкл опустился рядом с ней. Она прислонилась к его груди, с удовольствием чувствуя, какая у нее широкая, прочная опора. Одну руку она положила ему на ногу – на его мускулистое, соблазнительное бедро. Другая ее рука невольно потянулась ко рту – до сих пор она не смогла побороть привычку кусать ногти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: