Шрифт:
– Несомненно, так, - сказал он. На этот раз она не поняла, что это значило.
Хэвиланд Таф поднялся.
– Мне недолго осталось у вас гостить, - сказал он.
– Сейчас, в этот момент, временной деформатор "Ковчега" ускоряет рост организмов в чанах для клонирования. "Василиск" и "Монитор" готовы доставить их сюда, если, конечно, Крегор Блэксон или его преемник решатся принять мои рекомендации. Думаю, что через десять дней С'атлэм получит своих мясных зверей, джерсейские стручки, ороро и все остальное. И тогда я уеду, Начальник порта Мьюн.
– Мой звездный возлюбленный снова меня бросит, - раздраженно проворчала Толли Мьюн.
– Может быть, я сумею опять что-нибудь из этого придумать.
Таф посмотрел на Дакса.
– Легкомыслие, - сказал он, - с привкусом горечи. Он снова поднял глаза и моргнул.
– По-моему, Я оказал большую услугу С'атлэму, - сказал он.
– Я прошу прощения за то, что мои методы причинили вам боль. Я этого не хотел. Позвольте мне хоть немного загладить вину.
Толли Мьюн подняла голову и вгляделась в его глаза.
– Как же вы собираетесь это сделать, Таф?
– Маленький подарок, - ответил Таф.
– Когда мы были на "Ковчеге", я не мог не заметить, как вы привязались к котятам, и эта привязанность не осталась безответной. Я хотел бы подарить вам двух из моих кошек, в знак моего уважения.
Толли Мьюн фыркнула.
– Надеетесь, что когда офицеры безопасности придут меня арестовывать, они застынут от ужаса? Нет, Таф. Я ценю это предложение, и оно, правда, очень соблазнительно, но вы же помните, вредители на "паутине" запрещены. Я бы не могла их у себя держать.
– Как Начальник С'атлэмского порта, вы могли бы изменить правила.
– Ну конечно, очень здорово. Сторонница антижизни и к тому же взяточница. Представляю, какая у меня будет популярность.
– Сарказм, - пояснил Таф Даксу.
– А что будет, когда меня снимут?
– спросила она.
– Я нисколько не сомневаюсь в вашей способности пережить эту политическую бурю, как вы пережили прошлую, - сказал Таф.
Толли Мьюн хрипло рассмеялась.
– Спасибо, но правда, я не смогу.
Хэвиланд Таф замолчал, ничем не выдавая своих мыслей. Наконец он поднял палец.
– Я нашел решение, - сказал он.
– В придачу к двум котятам я дам вам звездолет. Как вам известно, у меня их в избытке. Вы можете держать котят в нем, технически - вне юрисдикции С'атлэмского порта. Я могу даже оставить для них еды на пять лет, чтобы никто не мог сказать, что вы отдаете так называемым вредителям калории, так нужные голодающим людям. А чтобы укрепить свою подмоченную репутацию, вы можете сказать репортерам, что эти две кошки - заложницы, из-за которых через пять лет я должен вернуться на С'атлэм.
На простом лице Толли Мьюн проступила лукавая улыбка.
– Черт возьми, это, может, и сработает. Против этого я, пожалуй, не устою. Звездолет в придачу, вы говорите?
– Несомненно, так.
Она ухмыльнулась.
– Звучит уж очень убедительно. Хорошо. Так какие же кошки?
– Сомнение, - ответил Хэвиланд Таф, - и Неблагодарность.
– Это с умыслом, я уверена, - заметила Толли Мьюн.
– Ну, ладно. И еды на пять лет?
– До того самого дня, когда я вернусь выплатить остаток долга.
Толли Мьюн посмотрела на него - длинное, белое, неподвижное лицо, бледные руки, аккуратно сложенные на большом животе, кепка с козырьком на лысой голове, маленькая черная кошка на коленях. Она смотрела на него долго, пристально, а потом, непонятно почему, ее рука вдруг задрожала, и пиво пролилось из стакана ей на рукав. Она почувствовала, как прохладная жидкость просочилась через рубашку и потекла на запястье.
– О, боже, - сказала она.
– Опять этот Таф. Я не дождусь.