Шрифт:
– Ну так идем, пока все спокойно, – сказал он и, точно норовистый конь, застоявшийся на месте, ударил каблуком в покрытие летного поля.
– Идем, идем, – Жан-Мари подмигнул Фредриксону и, не особо торопясь, затопал вперед.
Если для Фредриксона все было в новинку, то Сидор с Вениамином уже знали, какой дорогой поведет их чистильщик. И ни один из них не испытывал воодушевления при мысли о том, что им предстоит проделать в обратном направлении тот же самый путь, что и вчера.
Не дойдя метров двадцать до пламеотводного канала, Канищефф остановился и присел на корточки.
– Помоги-ка, – обратился он к Фредриксону.
Вместе они подняли квадратную крышку люка, под которую Жан-Мари затолкнул свой пакет с табаком.
– Опосля заберу, – сказал он, отряхивая руки о штаны.
Один за другим они спустились на дно канала, по которому дошли до люка, ведущего в сток для отработанного топлива. Вот только на этот раз жидкость в стоке стояла едва ли не по щиколотку.
– Днем шлам сливали, – объяснил Канищефф.
– Инчэ? – едва ли не с ужасом воскликнул Вениамин.
– Не дергайся, Ральфович, – успокоил его Жан-Мари. – Мы сток уже аммиачком промыли.
– Аммиаком? – интонации голоса Фредриксона были примерно такими же, как и у Вениамина.
– Им просто аммиак девать некуда, – высказал предположение Вениамин.
Фредриксон наклонился и опустил в жидкость анализатор.
– Раствор токсичен, – сообщил он, сняв показания. – Но непосредственной угрозы для жизни не представляет.
– Утешил, – буркнул Вениамин.
– Слухай, шо ты все нудишь, Ральфович? – повысил вдруг голос чистильщик. – Тебя шо, хто-то насильно сюда затащил?
Вениамин ничего не ответил, поскольку, сказать по чести, Жан-Мари был прав. Назвался пирогом – полезай в печь. Преодолевая брезгливость, Вениамин опустился на четвереньки и пополз, опасливо пригибая голову.
Выбравшись на поверхность, они добежали до мусоросборников и там начали стаскивать перемазанные бог знает какой гадостью комбинезоны. Все, за исключением Канищеффа, который, подняв маску с респиратором на лоб, насмешливо наблюдал за суетливыми клиентами.
– Ну шо, Ральфович? – спросил чистильщик, когда Вениамин бросил поверх груды комбинезонов дезинфицирующую салфетку, которой вытирал руки. – Когда назад потопаем?
– Ты хотел сказать, поползем? – уточнил Вениамин.
– Потопаем, поползем… – Жан-Мари сделал вращательное движение кистью руки – какая, мол, разница.
– Пока не знаю, – сказал Вениамин. – Как с делами разберемся.
– Ну, якши.
Канищефф присел на корточки и, расстелив комбинезон, побросал поверх него остальную одежду и маски. Связав рукава комбинезона, чистильщик закинул узел на плечо.
– Где сыскать меня, ты, Ральфович, ведаешь. Дай знать, як надумаешь на флаер возвращаться. Бывайте, сыберы.
Коротко махнув рукой, Жан-Мари зашагал в ночную тьму, которая была для него всего лишь названием, лишенным смысла.
– Хороший человек, – глядя ему вслед, негромко произнес Фредриксон.
Услыхав такое, Сид усмехнулся было, но вовремя сообразил, что Фредриксон вовсе не шутит. И даже Вениамин не стал на этот раз оспаривать мнение ИскИна, хотя скорее всего у него на сей счет имелись свои соображения.
Глава 13
О том, насколько важно знать историю и уметь разговаривать с людьми
Великая Магистратура —орган оллариушной помощи Великому Магистру.
Устав Ордена поклонников Хиллоса Оллариушника.Изначальный вариант. Раздел «О Великой Магистратуре»– Кто там?
– Свои, Никита Сергеевич, свои. Открывай.
Приглушенно щелкнул замок. Дверь приоткрылась.
– Привет, Никита Сергеевич, – расплылся в улыбке Сидор.
Вениамин тут же отодвинул парня локтем.
– Здравствуйте, Никита Сергеевич, – шепотом, быстро заговорил он. – Я дико извиняюсь за то, что нам пришлось поднять вас среди ночи. Но судьба распорядилась так, что мы вынуждены снова искать у вас пристанища. На день-другой, не более.
Никита Сергеевич бросил взгляд на стоявшего слева от Вениамина Фредриксона.
– Это ваш друг? – спросил он.
– Да, – кивнул Вениамин.
– Фредриксон, – учтиво отрекомендовался ИскИн.
– Ну что ж, – придерживая дверь рукой, Никита Сергеевич сделал шаг назад. – Проходите.
Проводив гостей в парикмахерский зал, Никита Сергеевич включил свет. Фредриксон окинул быстрым взглядом просторное помещение с плотно завешанными окнами, зеркальной стеной и двумя парикмахерскими креслами. Он не мог уловить и в точности передать словами необычную атмосферу помещения, в котором оказался впервые, но вся обстановка небольшого парикмахерского зала удивительным, непостижимым образом настраивала на спокойное, неторопливое восприятие действительности. Хотелось сесть в кресло, перекинуть руки через подлокотники, вытянуть ноги, закрыть глаза, расслабиться и на какое-то время обо всем забыть. Вдвойне странным было то, что подобные мысли посетили не человека, а ИскИна, который, по замыслу создателей, должен уметь контролировать эмоции.