Вход/Регистрация
Зимний излом. Том 1. Из глубин
вернуться

Камша Вера Викторовна

Шрифт:

– Именно что сам, а теперь думаю, не зря ли. Помощи не дождешься, а вот в мои дела она лезть будет. Уже лезет. Я уж не говорю, что моя дражайшая бабушка приволокла с собой любовника.

– Ну, это ее дело.

– Не ее! – Альдо и вправду был зол, пожалуй, злее Робер его еще не видел. – Принцесса из дома Раканов не может путаться с доезжачим!

– Дай ему титул, – пошутил Робер, – и дело с концом.

– Дворянскими титулами не разбрасываются, – лицо сюзерена словно окаменело. – Ординаров я плодить не намерен, а эорием можно только родиться. Не купить, не заслужить, не добыть в чужой постели, а родиться. На этом Раканы держались тысячелетия. Эрнани колченогий, которого ославили святым, дал титул сначала своему мазиле, потом другим плебеям – и все! Не прошло и восьмисот лет, как от империи одни огрызки остались.

– Ты сам сделал Люра Килеаном-ур-Ломбахом, – напомнил Эпинэ, – а Килеаны – эории.

– А вот за Люра, – подмигнул сюзерен, – я готов благодарить твоего дружка. Килеан – моя ошибка во всех отношениях, но такого не повторится.

– Еще немного, – не выдержал Иноходец, – и я поверю, что Алва – мой друг.

– Ладно тебе, – примирительно буркнул Альдо, – кого и куснешь, если не друга? Если б ты не пришел, я б от этой бабьей дури лопнул...

Что же такого сказала Матильда? Назвала их теми, кем они на самом деле и являются? Похоже на то...

– Альдо... – С Матильдой он сам поговорит, а сюзерена нужно побыстрей подсадить на любимого конька. Для успокоения. – А как ты собираешься отличать эориев от неэориев?

– Способы распознать древнюю кровь есть, – проглотил приманку будущий анакс. – В Гальтаре была площадка, куда могли подняться только эории. Закатные твари, иногда мне кажется, что ты оказал мне дурную услугу. Начни мы с Гальтары, все вышло бы проще.

Да не оказывал он никому никаких услуг! Просто свалился в реку, и его поволокло по камням, и сейчас волочет. Алва, тот и в Багерлее умудряется спорить с ветром, а вот Эпинэ... Робер погладил разнывшееся запястье:

– Ваше появление в Эпинэ было полной неожиданностью. Я не собирался штурмовать Олларию.

– Ракану, – поправил Ракан, – не Олларию, а Ракану. Неужели так трудно запомнить? Робер, я знаю, ты действовал так, как считал лучше. Твоя беда, что ты не веришь в победу. Для Повелителя Молний это просто неприлично.

– Мое дело – предвещать победу [39] , – верноподданнически скаламбурил Робер, задыхаясь от отвращения к самому себе, – а побеждать придется тебе.

39

Намек на девиз Эпинэ «Предвещает победу».

– Договорились. – К Альдо окончательно вернулась его обычная жизнерадостность. – А Морена и в самом деле нужно гнать. Пусть проваливает в Барсину начальником гарнизона. Додумался! На меня ссылаться, да еще при крысе этой агарисской...

3

Жермон, как и другие северяне, нет-нет да и называл фок Варзов стариком, но в первый раз это слово обрело смысл. Выглядел маршал ужасно, что не помешало ему аккуратно развернуть свою любимую карту и разложить разноцветные грифели.

– Идите, Давенпорт, – Вольфганг называл подчиненных на «вы», а друзей на «ты». Сейчас перед Жермоном был командующий, – и, благословясь, начинайте. Я к вам присоединюсь, как только отдам распоряжения генералу Ариго.

– Будет исполнено, – граф Энтони подхватил видавший виды плащ, верность которому хранил уже лет восемь. – Удачи, Жермон!

– Убирайся к кошкам, – Ариго от души тряханул протянутую руку. Давенпорт до сих пор не знал, что с его сыном, но не подавал виду. Одни делают свое дело с кинжалом в спине, другие падают в обморок, наступив на гвоздь. Такова жизнь.

– Мы будем тебя ждать! – Генерал от инфантерии Энтони Давенпорт набросил на плечи свою реликвию и исчез, стало до отвращения тихо. Маршал Запада любовался на карту, командующий арьергардом делал вид, что его здесь нет.

– Когда? – буркнул маршал, не поднимая головы, но Жермон понял:

– Не раньше, чем послезавтра, не позже, чем через три дня.

– Согласен. – Вольфганг оттолкнул грифель, тот покатился по карте и остановился, наткнувшись на сгиб. – Ваши действия?

– Приму бой, – повторенье – мать ученья и бабушка порядка, – буду держаться, словно я и есть армия.

– Два дня, – буркнул Варзов, – на третью ночь отойдете по всем правилам искусства – мне нужен образцовый арьергард. Сожжете все, что горит, от Бруно оторветесь на один переход – и держитесь этой дистанции. Вы не знаете, что Бруно знает об отступлении и о том, что вы одни.

– Не знаю, – подтвердил Ариго. – Я прикрываю армию и готов лечь костьми, но сохранить ваш уход в секрете.

– Ты мне нужен живым, мерзавец! – неожиданно рявкнул маршал. – Понял?! Живым!

– Слушаюсь, – Жермон вытянулся в струнку как усерднейший из капралов. Вольфганг сказал только то, что сказал, но Ариго знал старика не первый год. Давенпорт рассчитывает на лучшее, фок Варзов ждет худшего и скорей всего дождется.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: