Шрифт:
– Конечно, Технола Мим.
Она хихикнула.
– На самом деле, все называют меня Элизабет, и ты тоже можешь звать меня так. И еще об одном я хочу тебя предупредить. Сейчас все прекрасно проводят время у меня. Да, прекрасно. Но запомни, пожалуйста, что мы не обсуждаем ни религии, ни политики, ни каких-либо других спорных вопросов и, конечно же, в моем доме никто и никогда не высказывался против правительства.
– Ну, разумеется, - сказал Рекс.
Она похлопала его по плечу.
– Ну, вот, - сказала она одобрительно.
– Я помню твоего отца, когда он был молодым человеком. Мне кажется, что ты унаследовал только его лучшие качества.
Такое высказывание, по-видимому, не требовало ответа. Лиззи Мим подвела его к группе дам, внимавшим в настоящий момент сетованиям одной из них, очевидно, высказывающей смелые суждения по вопросам большой важности.
– Масло, - с возмущением говорила она.
– Дорогие мои, я просто не знаю, что делать с проблемой слуг. Настоящее китовое масло приходится использовать для смазывания служанки - оно предохраняет ее от поломки. Это одна из старейших фамильных робов, одной из самых ранних моделей, которая была у меня всю жизнь, а до того - у моей матери. И что же мне делать? Я не могу переделать ее - что скажут обо мне? Но ей необходимо масло. Господь знает, как мои дедушка и бабушка могли позволить себе это. А я не могу. Масло, мои дорогие, стоит 3 тысячи эргов за фунт. Что я хочу сказать...
– Слуги!
– пришла в ярость другая дама.
В ходе этих знакомств Рексу Моррису удавалось немного выпить. Его знакомили то с тем, то с этим, представляли той или иной группе. Несколько бессмысленных слов сказано ему и им. В памяти осталось, наверное, одно из десяти имен.
Лиззи Мим наконец-то закончила свой обход. Она взяла бокал вина из автобара и начала пить маленькими глотками.
– Слишком холодное, - сказала она, нахмурившись.
– Слуги!
– добавила она рассеянно, по-хозяйски окинув глазами свою квартиру.
– Интересно, было ли лучше, когда слугами были люди?
Рекс приподнял брови.
– Моя дорогая Технола Мим.
Ее глаза стрельнули по его лицу, расширившись.
– О, не пойми меня неправильно. Я не критикую правительство. Функциональный ряд обслуживания был упразднен.
– Я ничего не знаю об этом, - сухо сказал Рекс Моррис.
– Конечно же, как и я.
– А кто эта привлекательная дама вон там?
– спросил Рекс, скорее всего, чтобы поменять тему. Слишком уж они приблизились к спорным вопросам.
– Та, которая разговаривает с крупным чиновником Безопасности.
– С Технологом Маттом Эджевортом? Это Надин, - сказала Лиззи Мим.
– Я разве не представляла тебя Техноле Надин Симс?
– По-моему, нет, - сказал Рекс.
– Я наверняка бы запомнил. Она, без сомнения, самая потрясающая девушка из присутствующих здесь. Это она дорогая-предорогая молодая леди, о которой вы упоминали?
– Нет, - ответила Лиззи Мим. В ее голосе появилось что-то неприятное.
– По правде говоря, Надин, как я понимаю, связана с ФРБ.
– О, - сказал Рекс.
– Как мило.
Лиззи Мим затараторила:
– Как тебе известно, Рекс, твой дядя - один из моих старых-престарых друзей, и, конечно, я знала твоего отца - до того, как он забрался в то место, где он сейчас живет...
– Таос, - подсказал Рекс, по-прежнему не отрывая глаз от девушки. Это было стройное, утонченное создание, одетое в серое сари. В ее осанке было что-то кошачье - черная пантера в джунглях - невероятно красивая, но несомненно опасная. Крупный полицейский чиновник куда-то отошел. Рекс поинтересовался, неужели именно ее связью с Функциональным Рядом Безопасности можно объяснить отсутствие поклонников, которые должны были бы тремя-четырьмя рядами окружать ее.
– Да, конечно, - сказала хозяйка дома.
– Что я хочу сказать, Рекс, я очень близко к сердцу принимаю твои интересы. Уильям сказал мне, что ты закончил свою учебу и подыскиваешь назначение в подходящем Функциональном Ряду, и мы, конечно же, хотим, чтобы у тебя были нужные контакты.
Рекс взглянул на нее с улыбкой.
– Вы хотите сказать, что Технолу Симс нельзя считать хорошим контактом?
Она похлопала его по плечу своей массивной рукой.
– Прекрати, Рекс Моррис. Я знаю, ты разыгрываешь меня. Не правда ли, прекрасное слово? "Разыгрывать". От него веет стариной. Оно означает, что ты подшучиваешь надо мной. Я хотела только напомнить тебе, что ты новичок в столице, и тебе более чем другим не следует проявлять заинтересованность в спорных вопросах. А Надин может быть... ну, ты сам знаешь. Но давай подойдем, я вижу, что ты уже заинтригован.
Надин Симс одарила его чересчур деланной улыбкой.
– Я думала, когда же нас представят друг другу, - сказала она. Знаменитости у нас редки в последнее время.
– Знаменитости?
– переспросил Рекс Моррис.
– Сын Леонарда Морриса представляет большой интерес, - сказала она ему, окинув взглядом с ног до головы его аккуратную, хорошо сложенную фигуру и, по-видимому, оставшись довольной увиденным.
– Ну, я вас, молодые люди, оставлю, - засуетилась Лиззи Мим.
– Мне показалось, что был звонок в дверь, пойду проверю.