Шрифт:
О.
– На передовице?
В.
– Вы прочли ее?
О.
– Ну, если уж я покупаю газету, то не для того, чтобы...
В.
– И вы помните передовицу?
О.
– Ну... не слово в слово.
В.
– Это неважно. Как она называлась?
О.
– "Сэм и Триг снова вместе. Надежда на продолжительный мир".
В.
– Сэм? Дядя Сэм?
О.
– Сэм Прентис, певец, и его жена Триг Слейд. Они считались идеальной парой до тех пор, пока она не спуталась с Хопом Паркером, известным "плейбоем". Сэм с малышами ушел от нее. Он действовал тогда необдуманно, но, я считаю, другого выхода у него не было.
В.
– Что еще было напечатано на первой странице?
О.
– Метеосводка. "Небо пасмурное, но временами ясное. Ветер переменный, но временами сильный. Температура умеренная"... Что такое?
В.
– Время нашей беседы подходит к концу. Я должен отправить вас обратно. Будьте добры войти в ...
О.
– Но к чему такая спешка? Ночь вы мне все равно испортили!
В.
– Дело в том, что вращение Земли... Не стоит лишний раз рисковать. Процесс переброски еще не отработан до конца...
О.
– Как бы там ни было, это выдающееся открытие. Нужно будет рассказать о нем своим знакомым. Мне только непонятно, почему вы выбрали именно меня.
В.
– По чистой случайности, господин Венселман. Будьте добры...
О.
– А вы не задумывались над тем, что вам мог бы попасться какой-нибудь деревенский увалень, который ничего, кроме коровьего хвоста, в своей жизни не видел? Или иностранец? О чем бы вы тогда с ним разговаривали?
В.
– Да-да, вы правы. Устраивайтесь поудобнее... Внимание!
О.
– ... пожалуйста, не хватайте меня за руку! Я же объяснял, что не люблю этого!..
(Шесть сухих щелчков через неравные промежутки времени, возрастающее жужжание, нарастание помех).
КОНЕЦ ЗАПИСИ".